英語で子育て

  • ¥0

    無料

子育てに英語を取り入れてみたいパパ&ママのためのメルマガです。毎回すぐに使える表現とわかりやすい解説が満載。メンバーのバイリンガル子育て日記や専門家によるアドバイスなど、内容は盛りだくさんです。

著者サイト
 

メールマガジンを登録(無料)

もしくは

※ 各サービスのリンクをクリックすると認証画面に移動します。
※ 各サービスで登録しているメールアドレス宛に届きます。

メールマガジンを解除

もしくは

※ 各サービスのリンクをクリックすると認証画面に移動します。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
 
 
  • 殿堂入り
 
メルマガ名
英語で子育て
発行周期
不定期
最終発行日
2017年12月11日
 
発行部数
3,226部
メルマガID
0000130005
形式
PC・携帯向け/テキスト形式
カテゴリ
語学・資格 > 英語 > 英会話

まぐまぐ!メールマガジンの用語集です。
下記の用語以外の不明な点はこちらをご覧ください。

 
発行周期
週1回、月1回などの発行頻度です。
部数
メルマガの配信数を記しています。
カテゴリ
まぐまぐ!に登録されているカテゴリです。
形式
メルマガには以下の配信形式があります。下部「メルマガ形式」をご参照下さい。
 
最終発行日
最後にメルマガが配信された日付です。
メルマガID
メルマガを特定するIDです。
RSSフィード
RSSを登録すると、更新情報を受け取ることができます。

― メルマガ形式 ―

  • PC向け
    パソコンでの閲覧に最適化したメルマガ
  • 携帯向け
    スマートフォンやフィーチャーフォンでの
  • PC・携帯向け
    PC・携帯どちらでも快適にご購読いただけます。
  • テキスト形式
    文書だけで構成された、一般的なメールです。
  • HTML形式
    ホームページのように文字や画像が装飾されたメールです。
  • テキスト・HTML形式
    号によって形式が変更する場合があります。

閉じる

メールマガジン最新号

こんにちは!ミセスヒッポです。

いよいよ冬本番ですね。冷たい木枯らしが、体からうるおいまで奪っていきそうです・・・。

そこで今回は、

「手がカサカサ」です。

日本語には「カサカサ」、「ポタポタ」、「ビショビショ」などのオノマトペが多いですよね。

英語子育てをしていると、このオノマトペの言い方がすっと出てこなくてよく固まります。

(「すっと」もオノマトペ?)

私が英語子育てを志して英語の勉強を始めた頃、こういった日本語のオノマトペの感覚を子供との英語での会話にもつい入れたくなっちゃって、ずいぶん苦労しました。



私:手が「カサカサしてる」って何ていうの?

ネイティブ:う~ん、Your hands are dry. かな。

私:dry じゃなくてさ、もっとこう、「カサカサ」感が伝わる言い方はない?

ネイティブ:う~ん、Your hands are so dry. はどう?

私:so をつけただけやんけ!
・・・うんうん、dry はわかるんだけどね、なんて言うかさ、手の甲が「カサカサ」っとしてる感じ、触った時のこの感じを言いたいんだよね~。何かいい言い方はない?

ネイティブ:う~ん、Your hands are dry. しか思い浮かばない・・・。



こんなやり取りを何度も繰り返すうちに、アホな私でもようやく、オノマトペの感覚をそのまま英語に持ち込もうとするのは無謀なんだと気づきました。


もちろん、英語でも音と関連している単語はあります。

水が「ポタポタ」は drip などを使いますが、ドリップ!がポタッ!に聞こえなくもない。クリスマスの jingle jingle(ジングル、ジングル)は「リンリン」ですよね。

でも、「ビショビショ(濡れている)」が soaking wet だったり、「ゴシゴシ(こする)」が scrub well だったり、なんだか音のイメージから離れているなあと感じるものも多いです。

日本語は、音や痛みや感情まで(!)オノマトペで言えちゃう言語です。それだけ、様子について描写したい気持ちが強い言語なのかな~と思います。



秋になって木々の葉がたくさん落ち、足元に重なった枯れ葉を踏んだりすると、

「カサカサいっておもしろいね~」

なんて言ったりしませんか?

英語では、この場合の「カサカサ」に近い言葉に crunch があるそうです。

crunch(クランチ)は確かに「カサカサ」にまあそう遠くもないような・・・。

It sounds crunchy, doesn't it?
(カサカサって音がするね)

でも、英語ネイティブのママたちは、どちらかというと、

Let's stomp on the leaves! 
(葉っぱを踏もう)

や、

Let's kick the leaves!
(葉っぱを蹴ろう)

なんてよく子供に言っている気がします。

状態を描写するという方向よりは、状態に対して行うアクションの方向に気持ちが向かうのかな。



ということで、今回のおすすめフレーズは、

Your hands are so dry!
手がカサカサしてるね

Let's put some cream on after your bath /after bath time.
お風呂の後でクリーム塗ろうね

Your hands are so nice and smooth.
手がスベスベだね

I envy you!
うらやましいな!


それではまた次回!

*☆*:;;;:*☆:; お知らせ **☆*:;;;:*☆**☆*:;

■絵本セットのクリスマス特典!

12/11から12/25のご注文分には、無料で簡易プレゼント包装を行います。
英語絵本にトライしたいけど、どんな絵本から始めたらいいかわからない方はこのセット。
12冊のボリュームで9800円。しかも今なら送料無料!
http://try.eigode.info/?pid=110728822

■英語de子育て レッスン受講生募集中

東京の方、近郊の方、月に2回のレッスンを受講してみませんか?
http://eigode.info/club/

--------------------------
みなさんの近況などをご報告ください。
メルマガやホームページ上でご紹介していきます。
http://eigode.info/
「英語de子育て」
代表 井原 香織
info@eigode.info
メルマガ全文を読む
 

▲ページトップへ

▲ページトップへ