英語で人生を37倍楽しむ!英語の7つ星レストラン

  • ¥0

    無料

著者サイト

アメリカ人ダーリンと共に、ネイティブ特有のイディオム、スラングのスパイスをきかせた英語ネタを料理します。日常英会話、映画鑑賞、海外旅行、留学、英検、TOEIC、TOEFLにも。無料レポート『知らなきゃ赤恥!カタカナ英語のミステイク』プレゼント中。

   

メールマガジン最新号

★☆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆★
   英語で人生を37倍楽しむ!英語の7つ星レストラン    
  
   <別れぎわのひとこと>        2008/9/12 vol.184 
★☆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★

 Hi! さくらです。
 
 突然のお知らせとなってしまい、申し訳ありません。
 (どこかの国の首相をまねたわけではないのですが・・・)
 
 実は、このメルマガを休刊させていただくことになりました。

 2004年暮れの創刊以来、私自身とても楽しみながら、気合と共に
 愛情もこめて毎号配信してきました。

 けれども諸事情により、残念ながら今の段階では、このまま続ける
 ことがむずかしくなってしまいました。
 
 長らくのご愛読、本当にありがとうございました!
 少しでも、皆さんのお役に立てたならうれしいです。
 
 今日は特別に、初期のスタイルに戻し、フルコースでお届け
 いたします♪
 

   ─・─・─◆本日のメニュー◆─・─・─・─・─・─☆彡
 
     ☆オードブル      実りの秋
     ☆メイン・コース   <別れぎわのひとこと>
     ☆デザート      英語のなぞなぞ
     ☆オードブルの答
     ☆店長さくらのつぶやき またね!
     
   ─・─・─・─・─・─・─・─・─・─・─・─・─☆彡


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
★オードブル★ 実りの秋                  ☆★☆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆

 実りの秋・・・つまり食欲の秋がやってきます。
 秋に収穫される食べ物は、大好物のものばかり。
 おいしすぎて止まりませ〜ん♪
 
 ところで、以下の食べ物の名は英語で言えますか。
 
 ◆ 梨
 
 ◆ 栗
 
 ◆ 無花果(イチジク)
 
 ◆ 柿
 
 ◆ 銀杏(ギンナン)
                  正解は最後のお楽しみ。(^m^ )

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
★メイン・コース★ <別れぎわのひとこと>         ☆★☆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
 
 「さようなら」は Goodbye. や Bye. だけではありません。
 時と場合、話す相手によっても、色々と応用をきかせましょう。
 

 ◆ See you later.  「またね。」
 
   シチュエーションに応じて
   "See you soon." "See you next time." "See you then."
   "See you tomorrow." など、色々変えられます。
  
   親しい人同士では、"See you." だけでもOKです。
   これをさらに略した "See ya." というスラングもあります。
  
   また、韻を踏んだ "See you later, alligator." なんていう
   おもしろい言い方もあります。

   "After a while, crocodile." と続けることも・・・
   日本語の「さよなら三角、また来て四角」みたいですね。

 ◆ Take care.  「じゃあね。」「お元気で。」
 
   メールや手紙の最後にも、見かけることがあります。
  
   "Take care of yourself." は「お大事に。」「気をつけて。」と
   いう意味ですが、"Take care." は、別れ際のあいさつの言葉として
   もっと気軽に使われます。
 
 ◆ Keep in touch.  「また連絡してね。」
 
   頻繁には会えないとしても、電話やメールで連絡を取り続けたい
   相手に。

   Stay in touch. とも言います。
   私はこの意味を勘違いしてしまったことがあります。
    こちら ⇒ http://happy-life37.com/essay/tegami.html
 
 ◆ (I'll) Catch you later.  「じゃあまた後でね。」
 
   catch は、「人と連絡を取る」という意味で、I'll を省略すると
   特にカジュアルな言い方です。
  
 ◆ It's been nice seeing you.  「お会いできてうれしかったです。」
 
   It's been は省略されることも多いです。
   初対面だった人に対しては
   "It's been nice meeting you." と言います。
       
 ◆ Nice talking to you. 「お話しできてよかったです。」
 
   実際に顔を合わせた時に限らず、電話での会話の最後にも
   よく使われます。

 ◆ Bye now.  「じゃあね。」
 
   "Goodbye for now." を省略した、カジュアルな言い方です。
 
 ◆ Got to run.  「もう行かなくちゃ。」
 
   これもくだけた言い方で、"I've got to run." の略です。
   run と言っても、走り去るという意味ではなく、
   「その場を立ち去る」ことを表します。
  
   電話でも使われますので、切るタイミングに困った時のお助け
   フレーズとしても、覚えておくとよいかもしれませんね。
 
 ◆ Have a nice day.  「ごきげんよう。」
 
   店で買い物をすると、レジの店員にこのように言われることが
   多いです。
   「良い1日をお過ごしください。」ということですね。
   美容院やレストランなどでも、耳にするでしょう。
  
   週末でしたら "Have a nice weekend!" となります。

   "Thanks. Same to you."(ありがとう、あなたもね。)
   または "Thanks." だけでも、にっこりと返したいものです。
  
   これから出かけていく人に向かって「行ってらっしゃい」の
   あいさつとしても使います。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
★デザート★ 英語のなぞなぞ                ☆★☆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆

 デザートは気楽に、英語のなぞなぞをどうぞ。
 簡単ですので、原文のままで読んでみましょう。
 
 ◆ 5番目の娘の名は?

   Mary's father has five daughters: 1. Nana, 2. Nene, 3. Nini,
   4. Nono. What is the name of the fifth daughter?

  【Answer】
     
     Did you Answer Nunu?
     NO! Of course it isn't.
     Her name is Mary. Read the question again!
     
 あらら・・・私は、ころっとだまされてしまいましたよ。
 皆さんは、ちゃんと答えられたかな?
 
 ◆ 何等でしょう

   You are participating in a race. You overtake the second
   person. What position are you in?
  
   participate : 参加する
   overtake : 追い越す
  
  【Answer】
     
      If you answered that you are first, then you are
      absolutely wrong! If you overtake the second person and
      you take his place, you are second!

 言われてみれば、当たり前なのだけどね〜 うっかりしそうです。
 簡単すぎたかな?
 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
★オードブルの答★                     ☆★☆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆

 秋の食べ物、今度口にする時には英語で言ってみてくださいね。

 ◆ 梨  pear
 
 ◆ 栗  chestnut
 
   「えっ、マロンじゃないの?」と驚く方が結構いらっしゃいます。

   marron は辞書に出ていることもありますが、フランス語です。
   ですから、ほとんどのアメリカ人は知らないようです・・・

   これに由来する maroon (マルーン)でしたら、「えび茶色」
   (栗色より少し赤みがかかった感じ)という意味で使われています
   けれどね。
   
 ◆ 無花果(いちじく)  fig
 
 ◆ 柿  persimmon
 
 ◆ 銀杏(ぎんなん)  ginkgo nut

   初めて耳にした時には、「銀行」に聞こえて笑いました。
   アクセントは gi につけます。
  
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
★店長さくらのつぶやき★ またね!             ☆★☆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
 
 初めにお知らせしました通り、長らくお読みいただきました
 『英語の7つ星レストラン』を、都合により休刊させていただくことに
 なりました。
 
 今後は、今までのメルマガ記事を少しずつサイトに載せていくつもり
 です。
 「メイン・コース」の記事は、ほとんどアップ済みですが、その他は
 だいぶ遅れをとっていますので・・・
 
 新メニューが増えているかどうかご確認のために、これからも時々
 ご来店いただければうれしいです。
                     \(*^▽^*)/

 ご質問や応援のメールをくださいました読者の皆さん、他のメルマガ
 発行者の方々、今まで本当にありがとうございました。

 本文はともかく、近況を確かめるために「つぶやき」コーナーだけは
 読んでくれていた友人も、実は多かったりして。 (⌒-⌒;) 
 
 またいつの日か、メルマガを再開できる時が来るかもしれません。
 それまで、皆さんどうぞお元気で!

 これからも、眉間にシワを寄せたりせずに、ご自分のペースで楽しみ
 ながら、英語のスキルを高めていってくださいね。
 
 Take care!
 
 
★ 今日も最後までお読みくださいまして、ありがとうございました。

★ ホームページでは、「一口おつまみ英語」を平日に更新中。
  「お気に入り」にぜひどうぞ♪ ⇒ http://happy-life37.com/
    
★ このメルマガの、お知り合いの方への転送、ご紹介は、大歓迎です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
◆ 発行責任者: 桜井さくら Mr.Geomi(夫兼このレストランのシェフ)
◆ ご感想、お問い合わせ: dolce2041@yahoo.co.jp
           (アットマークを小文字に直してください。)
◆『英語の7つ星レストラン』 http://happy-life37.com
◆『英語の7つ星レストラン2号店』 http://eigo37.livedoor.biz

◆ 配信システム:「まぐまぐ!」http://www.mag2.com/
◆ 登録・解除・アドレス変更はこちらで
             → http://www.mag2.com/m/0000144029.html
  解除なさる場合は、お手数ですがご自身でお願いいたします。 
◆ 許可のない転載、引用などはご遠慮くださいね。  
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
 Copyright(C)2008 英語の7つ星レストラン All rights reserved.

メルマガ全文を読む
 

このメルマガは現在休刊中です

 
メルマガ名
英語で人生を37倍楽しむ!英語の7つ星レストラン
発行周期
週刊
最終発行日
2008年09月12日
 
発行部数
0部
メルマガID
0000144029
形式
PC・携帯向け/テキスト形式
カテゴリ
語学・資格 > 英語 > 英会話

まぐまぐ!メールマガジンの用語集です。
下記の用語以外の不明な点はこちらをご覧ください。

 
発行周期
週1回、月1回などの発行頻度です。
部数
メルマガの配信数を記しています。
カテゴリ
まぐまぐ!に登録されているカテゴリです。
形式
メルマガには以下の配信形式があります。下部「メルマガ形式」をご参照下さい。
 
最終発行日
最後にメルマガが配信された日付です。
メルマガID
メルマガを特定するIDです。
RSSフィード
RSSを登録すると、更新情報を受け取ることができます。

― メルマガ形式 ―

  • PC向け
    パソコンでの閲覧に最適化したメルマガ
  • 携帯向け
    スマートフォンやフィーチャーフォンでの
  • PC・携帯向け
    PC・携帯どちらでも快適にご購読いただけます。
  • テキスト形式
    文書だけで構成された、一般的なメールです。
  • HTML形式
    ホームページのように文字や画像が装飾されたメールです。
  • テキスト・HTML形式
    号によって形式が変更する場合があります。

閉じる

 

▲ページトップへ

▲ページトップへ