日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

  • ¥0

    無料

著者サイト

【2014年まぐまぐ大賞】の語学部門人気ベスト7に読者の自主投票で選出!リスニングと読解力大幅アップの秘密は、英文ニュースを英語の語順のまま理解する「サイト・トランスレーション」と、フレーズごとの丁寧な「区切り読み」。TOEIC、英検、日常英会話、英字新聞対策に。初心者~中級者向け。

 

メールマガジンを登録(無料)

※ご登録いただいたアドレスは大切にお預かりし、まぐまぐ!メールマガジン配信にのみ利用します。

他のサイトIDでメルマガを登録する

※ 各サイトのリンクをクリックすると認証画面に移動します。
※ メルマガはサービスでご登録したメールアドレス宛に届きます。

このメルマガを解除する

メールマガジンを解除

他のサイトIDでメルマガを解除する

※ 各サイトのリンクをクリックすると認証画面に移動します。

 

メールマガジン最新号

       【日刊2分で読めるやさしい英語ニュース】第1718号 2017/5/25
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◇◆
◆◇ バックナンバーはこちら ⇒ http://www.eigonews.net/


こんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。
今回も木曜配信となりましたが、復習シリーズをお届けします。

最近取り上げた英語ニュース、まだ覚えておられますか?
内容を忘れた方や見逃した方は、まずこちらで確認しておいて
くださいね。


【Review423(今週の復習)】

痴漢容疑で拘束された男性が駅から逃走後に遺体で発見
【Man detained over groping allegation found dead after fleeing station】
http://www.eigonews.net/man-detained-over-groping-allegation-found-dead-after-fleeing-station/

日本がポテチの品薄に直面【Japan facing potato chip shortage】
http://www.eigonews.net/japan-facing-potato-chip-shortage/

眞子さまの婚約が皇族縮小の論議の引き金に
http://www.eigonews.net/princess-makos-engagement-triggers-debate-on-shrinking-imperial-family/


思い出したところで復習の穴埋めテストをやってみましょう。


空欄部分にそれぞれの頭文字で始まる適当な単語を埋めて
ください。 最初の2文字または1文字のみ示しています。


ヒントとして、記事の下に各単語の意味が書いてありますが、
なるべくノーヒントで考えてみてくださいね。


1. Man detained over groping allegation found dead after fleeing station

A man who 1(fl  ) a station office was found dead beside a building in Tokyo on Friday. He
had been detained for groping a female 2(pa     ) while sitting next to her on a train.



   ↓


   ↓


   ↓


   意味 : 1. 逃走した  2. 乗客


   ↓


   ↓


   ↓
   

   答え : 1. fled  2. passenger



2. Japan facing potato chip shortage

Japan is facing a potato chip shortage after violent typhoons hit the northern island of
Hokkaido last year, leading to panic buying from 1(co    )s and 2(in    ) prices on auction
websites.



   ↓


   ↓


   ↓


   意味 : 1. 消費者  2. 高騰した


   ↓


   ↓


   ↓
   

   答え : 1. consumer  2. inflated


3. Princess Mako's engagement triggers debate on shrinking imperial family

The planned engagement of Princess Mako has 1(tr    ) a debate on the male-only succession
to the imperial 2(th   ). After her marriage, the number of imperial family members is expected
to drop to 18.



   ↓


   ↓


   ↓


   意味 : 1. 引き金を引いた  2. 王位・王座


   ↓


   ↓


   ↓
   

   答え : 1. triggered  2. triggered



いかがでしたか? 今週の復習シリーズは以上です。



☆ ☆ ☆

全国の英語学習者に対面レッスンのバイリンガル英語講師をご紹介するシステムです。


   Jバイリンガル
   http://www.j-bilingual.com/

ネイティブ講師では対応できない資格試験対策や英文ライティング添削、初心者の
英会話指導に幅広くご活用いただけます。



【編集後記】

先日、イギリスのマンチェスターで起きた爆弾テロ事件は、やはりIS(イスラム国)と関連があるよう
ですね。


自爆したリビア系イギリス人の容疑者は、過激派グループと事前に接触していたとのこと。
また、彼の父親と弟はともにISのメンバーだったと報道されています。


レストランやイベント会場など、不特定多数の人が集まる空間を狙われたら大きな被害につながります。
オリンピックを控えた日本も、まさかの事態に備えて治安を強化する必要がありそうです。


では、また次回の英語ニュースでお会いしましょう。



☆ ☆ ☆

~ 「やさしい英語ニュース」メルマガ運営者のスクール情報 ~

○ TOEIC英検対策に!茅ヶ崎方式大阪京橋校 ニュース英語サロン
  http://www.eigosalon.net/

時事英語のリスニングを基本に、英語の総合力を身につける社会人のための
スクールです。英検1級、通訳ガイド国家試験を一発制覇したバイリンガル
講師が、毎週、刺激的なレッスンをお届けします。


















----------------------------------------------------------








メルマガ全文を読む
 
  • 殿堂入り
 
メルマガ名
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース
発行周期
平日週2~5回
最終発行日
2017年05月25日
 
発行部数
15,162部
メルマガID
0000164992
形式
PC・携帯向け/テキスト形式
カテゴリ
語学・資格 > 英語 > 英文読解

まぐまぐ!メールマガジンの用語集です。
下記の用語以外の不明な点はこちらをご覧ください。

 
発行周期
週1回、月1回などの発行頻度です。
部数
メルマガの配信数を記しています。
カテゴリ
まぐまぐ!に登録されているカテゴリです。
形式
メルマガには以下の配信形式があります。下部「メルマガ形式」をご参照下さい。
 
最終発行日
最後にメルマガが配信された日付です。
メルマガID
メルマガを特定するIDです。
RSSフィード
RSSを登録すると、更新情報を受け取ることができます。

― メルマガ形式 ―

  • PC向け
    パソコンでの閲覧に最適化したメルマガ
  • 携帯向け
    スマートフォンやフィーチャーフォンでの
  • PC・携帯向け
    PC・携帯どちらでも快適にご購読いただけます。
  • テキスト形式
    文書だけで構成された、一般的なメールです。
  • HTML形式
    ホームページのように文字や画像が装飾されたメールです。
  • テキスト・HTML形式
    号によって形式が変更する場合があります。

閉じる

 

▲ページトップへ

▲ページトップへ