テレビCMで英語の省エネ「タメグチ」発音攻略!

  • ¥0

    無料

[動画付]まぐまぐ大賞2015「語学・資格部門」第2位。実は普通のリラックスした会話が一番聞き取りにくい!カジュアル英語では省エネ発音が使われるからです。英文字幕を見れば簡単な映画や海外ドラマが聞けない?ネイティブと一対一なら話せてもネイティブ同士が話しだすと突然わからなくなる?省エネ発音のせいです。在米27年の元英会話講師がYouTubeにあるアメリカのコマーシャル動画で解説。よく知られた「want to ⇒ワナ」や「going to⇒ガナ」は、そのごく一部。日本ではなぜか教わらない数々の発音をマスターして、あなたの世界を変えちゃおう!

著者サイト
 

メールマガジンを登録(無料)

もしくは

※ 各サービスのリンクをクリックすると認証画面に移動します。
※ 各サービスで登録しているメールアドレス宛に届きます。

メールマガジンを解除

もしくは

※ 各サービスのリンクをクリックすると認証画面に移動します。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
 
 
  • 殿堂入り
 
メルマガ名
テレビCMで英語の省エネ「タメグチ」発音攻略!
発行周期
毎週日曜日
最終発行日
2017年10月15日
 
発行部数
3,044部
メルマガID
0000275288
形式
PC・携帯向け/テキスト形式
カテゴリ
語学・資格 > 英語 > リスニング

まぐまぐ!メールマガジンの用語集です。
下記の用語以外の不明な点はこちらをご覧ください。

 
発行周期
週1回、月1回などの発行頻度です。
部数
メルマガの配信数を記しています。
カテゴリ
まぐまぐ!に登録されているカテゴリです。
形式
メルマガには以下の配信形式があります。下部「メルマガ形式」をご参照下さい。
 
最終発行日
最後にメルマガが配信された日付です。
メルマガID
メルマガを特定するIDです。
RSSフィード
RSSを登録すると、更新情報を受け取ることができます。

― メルマガ形式 ―

  • PC向け
    パソコンでの閲覧に最適化したメルマガ
  • 携帯向け
    スマートフォンやフィーチャーフォンでの
  • PC・携帯向け
    PC・携帯どちらでも快適にご購読いただけます。
  • テキスト形式
    文書だけで構成された、一般的なメールです。
  • HTML形式
    ホームページのように文字や画像が装飾されたメールです。
  • テキスト・HTML形式
    号によって形式が変更する場合があります。

閉じる

メールマガジン最新号

---------------------------------------------------------
<テレビCMで英語の省エネ「タメグチ」発音攻略!>
第659号
----------------------------------------http://www.namaeigo.com
■■ このメルマガの目的 ■■

アメリカの映画やテレビドラマで英文字幕を見れば実に簡単な
セリフがモゴモゴ固まって聴きとれないことがあります。
これはラクして話すために省エネ発音を使っているから。

英語ネイティブ相手の会話。一対一ならなんとかなるのに
ネイティブ同士が話し出すと、突然聞き取りレベルが
ガクッと落ちるのも、省エネ発音のせいです。

中学校以来学んできた発音を「よそ行き発音」とすれば、
この省エネ発音はまさに「タメグチ」発音。リスニング学習の
大きな盲点です。

このメルマガでは、カジュアルな会話ほど頻出するこの省エネ
発音を動画サイト YouTube にアップロードされたアメリカの
テレビCMで解説。英語ネイティブに大きく近づくリスニング
スキルの獲得をお手伝いします。


◆このメルマガの使い方(お勧めする方法)

こちらをご覧ください。
→ www.namaeigo.com/index.html#tsukaikata




◆-------------- 今日のコマーシャル --------------◆
【恋の逃避行 (Lifetime Movies)】


道ならぬ恋に落ちた二人、
バラ色の生活に向けて旅立つ、かな?...


コマーシャルへのリンク:

https://www.youtube.com/watch?v=MhJ6mk3nkhU



■課題文■

カッコ内の部分を聞きとって書き出してみましょう。

(0:00)

"Whittendale High School"

Woman: (Q1)...

Man: Did anyone see you?

Woman: I don't think so. No.

Man: Let's go.

Woman: Wait! (Q2) we get caught?

Man: Well, we love each other...
Right, Mrs. Patterson?

Woman: Uh-huh.

Man: (Q3).
Hop on.

Caption: Leave the bad choices to us.

Mrs. P!

Caption: For the love of [Lifetime] Movies

Woman: No, no no no no...





<<語句と表現>>

●語句の意味が複数ある場合は主にこのCMで該当する意味を
記します。
●リスニング課題の部分に含まれる語句は省いています。

☆ Lifetime Movies  アメリカ大手の衛星ネットワーク配信事業者

☆ Mrs. Patterson  「パターソン先生」
日本で学校の先生に「●●先生」と呼びかける感じで
英語では先生に Mr.~、Mrs./Miss/Ms.~ と呼びかけます。

☆ hop on (車などに)飛び乗る

☆ for the love of~   ~を愛するが故に、~のために





----------------------------
◆解答と省エネ発音のポイント
----------------------------

●省エネ度(カジュアル度)の高さは♪から♪♪♪で表わします。
普通は省エネ度が高いほど、カジュアル度も高くなりますが
例外もいろいろとあります。
 ♪:軽い省エネ。フォーマルな会話で使っても問題ない。
 ♪♪:中程度の省エネ。
 ♪♪♪:強めの省エネ。
 
●できるだけ実際の音に近い音をアルファベットとカタカナで
記しますが、これはあくまで参考です。

●曖昧母音(発音記号 が e の上下逆さまになったやつ)、
を @ で表記します。



Q1 What am I doing? What am I doing? What am I doing?
What am I doing?... 
⇒  wada my doin'? wada my doin'? wada my doin'? wada my doin'?

What am I の3語がリエゾン。

what の語尾の[t]は前後を母音にはさまれて
「軽く弾くD」の音。

「ダ」と「ラ」の中間のような音。
でも、舌先の位置は「ダ」「ラ」より上で、
上の歯の付け根あたりです。


「軽く弾くD」の音声付き説明はこちらを↓

http://www.namaeigo.com/mini_koza7.html#flapT




Q2♪ What if  ⇒  Whadif

2語がリエゾン。

ここでもまた、
what の語尾の[t]が前後を母音にはさまれて
「軽く弾くD」の音。




Q3 And that's all that matters. ⇒  (@)n' that's all tha' madders.

【文意】  that's all that matters.
直訳→重要なことは、それがすべてなんだ
意訳→それだけが重要なんだ


☆♪♪  And ⇒  (@)n'

母音はほとんど聞こえない、やや強めの省エネ。


☆♪ all that matters. ⇒   all tha' madders.

that は語尾の破裂音[t]を破裂させず。

破裂させなくても[t]のある場所に空白の一拍があるのが普通ですが
彼は先を急いですぐに matters を発音しているので
all the matters のようにも聞こえます。

matters は、[t]が「軽く弾くD」の音。





<全文>

(0:00)

"Whittendale High School"

Woman: (Q1 What am I doing? What am I doing? What am I doing?
What am I doing?)...

Man: Did anyone see you?

Woman: I don't think so. No.

Man: Let's go.

Woman: Wait! (Q2What if) we get caught?

Man: Well, we love each other...
Right, Mrs. Patterson?

Woman: Uh-huh.

Man: (Q3And that's all that matters).
Hop on.

Caption: Leave the bad choices to us.

Mrs. P!

Caption: For the love of [Lifetime] Movies

Woman: No, no no no no...


Narration: Cigna. Together, all the way.





<訳文(意訳)>

(0:00)

"ウィッテンデール高校"

Woman: あたし、なんてことしてんだろう、なんてことを、なんてことを、
なんてことを...

Man: 誰かに見られました?

Woman: 見られなかったと思うわ。ううん。

Man: 行きましょう。

Woman: 待って! もし捕まっちゃったらどうするの?

Man: う~んまあ、僕らは愛し合ってるんですよ...
そうでしょ、パターソン先生?

Woman: そ、そうね。

Man: で、大切なことって、それだけなんですよ。
乗ってください。

Caption: 悪い選択をするのは私達にお任せください。
(あなたが悪い選択をする必要はありません。)

ミセス P!

Caption: [Lifetime]映画を愛するがゆえに。

Woman: ダメよ、ダメダメダメ...




-----------------------------------------------------
◆編集後記
-----------------------------------------------------
やや落ち着きにかけるパターソン先生と
ちょっぴりクールそうな高校生の彼氏。

Hop on. と言ったところまでは
カッコよかったけどね。

車くらい調達してきて欲しかったです。


■よかったらこのメルマガを友達に紹介してください。
このまま転送してもかまいません。

それでは、また次号で!


=======================================================
テレビCMで英語の省エネ「タメグチ」発音攻略!(毎週日曜発行)
発行人: 松尾光治
HP: http://www.namaeigo.com
関連サイト: http://www.mogomogobuster.com

※ このメルマガの無断転載はご遠慮ください。
※ YouTube動画使用要領は米国著作権法 Fair Use に基づきます。
This publication is created within the Fair Use exception to
 the U.S. copyright law.
=======================================================
Copyright (C) 2017 Koji Matsuo  All rights reserved.

このメルマガは『まぐまぐ!』を利用して配信しています。

バックナンバー・購読解除はこちらからお願いします。
→ http://archive.mag2.com/0000275288/index.html
メルマガ全文を読む
 

▲ページトップへ

▲ページトップへ