数字の「0」の読み方、ご存知でしょうか。今回の無料メルマガ『1日1粒!「幸せのタネ」』では著者の須田將昭さんが、読者から寄せられた質問に答える形で、正しい「0」の読みについて紹介しています。さて、『永遠の0』はどう読むべき?
数字の読み方
読者の方からご質問がありました。
「0」、零の読み方で混乱するのですが、ゼロは英語が元ですか? ラジオやテレビではレイということが多いのは標準があるんでしょうか。
(Iさん、ご質問ありがとうございました)
以前、メルマガの中でも
試しに次の電話番号を読み上げてみてください。
069-241-3785
ゼロ・ロク・キュー、ニ・ヨン・イチ、サン・ナナ・ハチ・ゴ
と、ヨンとナナになったことでしょう。
と、「0」は「ゼロ」と書いておりました。ところがテレビなどでは、「レイ」と読んでいます。「0」の和語(やまと言葉)の読みはありません。「レイ」は漢語読みです。「ゼロ」は「zero」、つまり英語からきています。
ちなみに「NHK放送文化研究所」というサイトでは、「0」の読み方についてこのような見解を述べています。
「イチ、ニ、スリー」と言ったら非常におかしく聞こえるのと同じように、「0」のところだけ歴史の浅い英語からの外来語「ゼロ」を使うのはあまり好ましくない、という理由から、数字を読み上げるときなどは「ゼロ」を使わず「レイ」と言うようにしているのです。(NHK放送文化研究所 最近気になる放送用語 レイ? ゼロ?)
また、続けて、「無い」ということを意味する言葉として使うときには、
「事故ゼロ」
などのような言い方はする、とあります。数字の「0」と「あるかないか」というときで使い分けをされているようです(余談ですが、この「放送文化研究所」は色々深い話があって読んでいると時間を忘れます)。