中国語達人への道

  • ¥0

    無料

総合中国語学習メールマガジン。現在は中検対策コンテンツを中心に、新語流行語や学習法、文法、コラムなどを配信。不定期で英語中国語のバイリンガルコンテンツも配信。

著者サイト
 

メールマガジンを登録(無料)

もしくは

※ 各サービスのリンクをクリックすると認証画面に移動します。
※ 各サービスで登録しているメールアドレス宛に届きます。

メールマガジンを解除

もしくは

※ 各サービスのリンクをクリックすると認証画面に移動します。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
 
 
  • 殿堂入り
 
メルマガ名
中国語達人への道
発行周期
月・水・金
最終発行日
2018年10月19日
 
発行部数
4,710部
メルマガID
0000128120
形式
PC・携帯向け/テキスト形式
カテゴリ
語学・資格 > その他の外国語 > 中国語

まぐまぐ!メールマガジンの用語集です。
下記の用語以外の不明な点はこちらをご覧ください。

 
発行周期
週1回、月1回などの発行頻度です。
部数
メルマガの配信数を記しています。
カテゴリ
まぐまぐ!に登録されているカテゴリです。
形式
メルマガには以下の配信形式があります。下部「メルマガ形式」をご参照下さい。
 
最終発行日
最後にメルマガが配信された日付です。
メルマガID
メルマガを特定するIDです。
RSSフィード
RSSを登録すると、更新情報を受け取ることができます。

― メルマガ形式 ―

  • PC向け
    パソコンでの閲覧に最適化したメルマガ
  • 携帯向け
    スマートフォンやフィーチャーフォンでの
  • PC・携帯向け
    PC・携帯どちらでも快適にご購読いただけます。
  • テキスト形式
    文書だけで構成された、一般的なメールです。
  • HTML形式
    ホームページのように文字や画像が装飾されたメールです。
  • テキスト・HTML形式
    号によって形式が変更する場合があります。

閉じる

メールマガジン最新号

╋┿━━━━━◇
╂◇┐
┃└◇ 中国語達人への道
◇─────────────────────────────────────Vol.1713─




☆簡体字は次のページで確認していただけます。
https://www.chinesemaster.net/magazine/current-number/cn-fri.html



☆ メルマガの構成 ------------------------------------☆

基本的に月・水・金の週3回配信となり、それぞれ曜日ごとのコンテンツと
各曜日共通コンテンツから構成されます。

曜日ごとのコンテンツは現在未固定となっており、発音、文法、学習法、
新語、会話などのコンテンツを配信します。

月・水・金共通のコンテンツとして
「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」を毎回配信しています。

☆-----------------------------------------------------------------------------☆



☆ Twitter&facebook ------------------------------------☆

Twitterでオリジナルコンテンツを配信しています。

中国語達人への道@Twitter
http://twitter.com/chinese_master

☆-----------------------------------------------------------------------------☆



◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆
 中国語達人への道 第1713号
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆


大家好!我是小平。


本日は「あまりにも…すぎる」「ひどく」「甚だしく」「すごく」「たいへん」「とても」等の意で,
程度が甚だしいことや度を越していることを表す副詞“太”“過于”“過”の文法解説をお送りします。


では今日のメニューを……


☆ 本日のお品書き ------------------------------------☆

◆文法辞典「過度を表す副詞「太」「過于」「過」」

◆選択問題「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」

☆-----------------------------------------------------------------------------☆




[PR]≫--------------------------------------------------------------------≪
>新 登 場 !  聞き流すだけで中国語をマスター 
>■■ある日突然、中国語が飛び出す瞬間がやってくる!■■
>■あの、聞き流すだけの英会話「スピードラーニング」に中国語登場!■
≫--------------------------------------------------------------------≪[PR]

で、この『スピードラーニング中国語』の真偽について、徹底的に分析してみました。

https://www.chinesemaster.net/method/report/speedlearning-chinese.html

---------------------------------------------------------------------------




◇────◇
 文法辞典「過度を表す副詞「太」「過于」「過」」
◇─────────────────────────────◇◇


※表が崩れる場合は等角フォントで表示してみてください。設定がわからない場合はWEB版をご参照ください。
https://www.chinesemaster.net/magazine/current-number/cn-fri.html


副詞“太”“過于”“過”は「あまりにも…すぎる」「ひどく」「甚だしく」「すごく」「たいへん」「とても」の意で,
程度が甚だしいことや度を越していることを表す。


◇------------------------------------◇
 一覧
◇-------------------------------------------------------------------------◇

----------------------------------------------------------
副詞|被修飾語       |例文
----------------------------------------------------------
太 |形容詞/動詞/フレーズ|這个菜太辣了。
  |           |Zhe4 ge cai4 tai4 la4 le.
  |           |この料理は辛すぎる。
----------------------------------------------------------
過于|2音節形容詞/2音節動詞|他的想法過于簡単了。
  |/フレーズ      |Ta1 yi3jing1 hui2lai2 le.
  |           |彼の考えは甘すぎる。
----------------------------------------------------------
過 |単音節形容詞     |為時過早。
  |           |Wei2 shi2 guo zao3.
  |           |時期尚早。
----------------------------------------------------------


◇------------------------------------◇
 呼応
◇-------------------------------------------------------------------------◇

“太”と“過于”は文末に“了”を伴うことが多い。


---------------------------------------------------------------------------
太 |形/動|他の成分|了 |発音           |和訳
---------------------------------------------------------------------------
太 |多  |    |了。|tai4 duo1 le.      |多すぎる。
---------------------------------------------------------------------------
過于|小看 |他   |了。|guo4yu2 xiao3kan4 ta1 le.|彼を見くびりすぎ。
---------------------------------------------------------------------------


◇------------------------------------◇
 望ましくないこと
◇-------------------------------------------------------------------------◇

“太”“過于”“過”は「あまりにも…すぎる」「ひどく」「甚だしく」の意で,
形容詞や心理活動を表す動詞を修飾し,望ましくないことを表す。

[用例]

頭髪太長了。
Tou2fa4 tai4 chang2 le.
髪の毛が長すぎだ。

假期太短了。
Jia4qi1 tai4 duan3 le.
休暇が短すぎる。

漢語的発音太難了。
Han4yu3 de fa1yin1 tai4 nan2 le.
中国語の発音は難しすぎる。

太貴了。
Tai4 gui4 le.
値段が高すぎる。

他走得太早了。
Ta1 zou3 de tai4 zao3 le.
彼は早く帰りすぎだ。

ni太高看他了。
Ni3 tai4 gao1 kan4 ta1 le.
君は彼を買いかぶりすぎだ。

ni太磨ceng了。
Ni3 tai4 mo2ceng4 le.
君はぐずぐずしすぎだ。

這台電脳好是好,就是太貴了。
Ni3 guo4yu2 yan2li4 le.
このパソコンはいいことはいいけど,高すぎる。

ni過于厳li了。
Ni3 tai4 mo2ceng4 le.
君は厳しすぎる。

因為圧力過大,他病倒了。
Yin1wei4 ya1li4 guo4 da4, ta1 bing4dao3 le.
ストレスが大きすぎて,彼は病に倒れた。


◇------------------------------------◇
 賛嘆
◇-------------------------------------------------------------------------◇

“太”は「すごく」「たいへん」「とても」の意で,賛嘆を表すことができる。
文末に“了”を伴うことが多い。“過于”“過”にはこの用法はない。※中検3級レベル

[用例]

ni説得太好了。
Ni3 shuo1 de tai4 hao3 le.
あなたの意見は素晴らしい。

昨天我買的小説太好看了。
Zuo2tian1 wo3 mai3 de xiao3shuo1 tai4 hao3kan4 le.
きのうわたしが買った小説はすごく面白い。


◇------------------------------------◇
 “不”との併用
◇-------------------------------------------------------------------------◇

否定副詞“不”と併用することで,否定の語気を強めたり和らげたりする。“過”にはこの用法はない。


----------------
“太/過于”+“不”+形容詞/動詞
--------------------------------

“太”“過于”を“不”の前に置き,「“太/過于”+“不”+形容詞/動詞」の形で,否定の語気を強める。
「あまりにも」「なんとも」の意。この“太”“過于”は「“不”+形容詞/動詞」を修飾するので,否定の語気が強くなる。


---------------------------------------------------------------------------
副詞|不|形/動|他の成分|発音           |和訳
---------------------------------------------------------------------------
太 |不|公平 |了。  |tai4 bu4gong1 ping2 le. |あまりにも不公平だ。
---------------------------------------------------------------------------
過于|不|dong事 |了。  |guo4yu2 bu4 dong3shi4 le.|分別がなさすぎる。
---------------------------------------------------------------------------

[用例]

簡直太不像話了。
Jian3zhi2 tai4 bu4 xiang4hua4 le.
まったくもってけしからん。

他太不自量了。
Ta1 tai4 bu4 zi4liang4 le.
彼はひどく自惚れている。


----------------
“不太”+形容詞/動詞
--------------------------------

“太”を“不”の前に置き,「“不”+“太”+形容詞/動詞」の形で,否定の語気を和らげる。
「あまり…でない」の意。この“太”は「形容詞/動詞」を修飾し,それを“不”で否定するので,否定の語気が弱くなる。
“過于”にはこの用法はない。


----------------------------------------------------------------------------------------------
不|太|形/動|他の成分  |発音            |和訳
----------------------------------------------------------------------------------------------
不|太|好  |。     |bu4 tai4 hao3.       |あまりよくない。
----------------------------------------------------------------------------------------------
不|太|喜歓 |看書。   |bu4 tai4 xi3huan1 kan4 shu1.|本を読むことはあまり好きではない。
----------------------------------------------------------------------------------------------

[用例]

我今天不太舒服。
Wo3 jin1tian1 bu4 tai4 shu1fu.
今日からだの調子があまりよくない。

我不太喜歓学習。
Wo3 bu4 tai4 xi3huan1 xue2xi2.
わたしはあまり勉強が好きではない。

我英語説得不太流利。
Wo3 ying1yu3 shuo1 de bu4 tai4 liu2li4.
わたしは英語があまり流暢ではない。

我太太不太漂亮。
Wo3 tai4tai bu4 tai4 piao4liang.
うちの嫁さんはあまり美しくはない。

他帯来的銭不太gou。
Ta1 dai4lai2 de qian2 bu4 tai4 gou4.
彼が持ってきたお金はあまり十分ではない。




[Pick Up]------------------------------------------------------------------+

☆会話だけではなく、総合的な中国語能力を高めたい、という場合でも、初級後期からのリスニング教材として利用できる。中国語脳の早期育成に寄與してくれるだろう。
https://www.chinesemaster.net/method/report/speedlearning-chinese.html

★スピードラーニングが徹底したインプット型であるのに対し、ピンズラーは学習者の口を開かせることに重点をおいたアウトプット型である。
https://www.chinesemaster.net/method/report/speedlearning-pimsleur.html

+--------------------------------------------------------------------------+




◇────◇
 選択問題
◇─────────────────────────────◇◇


発音・文法・成語の四択問題です。中検4級~2級、HSK(成語問題のみ)に対応しています。


☆文法・語彙・会話問題(入門初級レベル)


★<中国語検定4級レベル>

問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

我明天(   )参加比賽。

1.没去 2.没会 3.不行 4.不能


★<中国語検定3級レベル>

問2.日本語の意味になるように、1.~ 4.の語句を並べ替えたとき、[  ]内に位置するものを1つ選んでください。

誰かがあなたに会いにきていますよ。

__ __ [__] __ ne。

1.人 2.找 3.ni 4.有













★スクロールして回答を確認













※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。

問1.

解答:
4.不能

解説:
一般的には、“不”は未来を否定し、“没(有)”は過去を否定する。
“能”は「…できる」の意味を表す助動詞。“行”には助動詞の用法はない。

参照:
否定文
https://www.chinesemaster.net/grammar/%E5%90%A6%E5%AE%9A%E6%96%87#mirai_kako

https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E8%83%BD
比賽
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%AF%94%E8%B5%9B

https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E8%A1%8C

中国語文と和訳:
“我明天不能参加比賽。”(わたしは明日試合に参加することができない。)


問2.

解答:
2.找

解説:
“找”は「(具体的に頼み事があり、それをしてもらう人を)訪ねる」の意味。

参照:

https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%89%BE#zhao_01_verb_p02

中国語全文:
“有人找nine。”




[Pick Up]------------------------------------------------------------------+

☆模範音声のグラフと重ねて表示されるので、自分の声調の良し悪しが一目瞭然。
https://www.chinesemaster.net/review/app/xiaoping-iphone-app-mierushisei.html

★「気持ちを伝える」は中国語でどう表現すればいいのでしょうか?
http://liangshan.org/chinese/q-a-00009.html

+--------------------------------------------------------------------------+




☆中上級レベル


★<中国語検定2級レベル>

問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

這些事儿(   )孩子(   )明白。

1.連…都 2.只要…就 3.即使…也 4.无論…都


★<成語問題(中検準1級・1級・HSK対応)>

問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

北風狂吹,行人(  )地街上走。

1.捉襟見肘
2.歩歩緊逼
3.昂首闊歩
4.大歩流星













★スクロールして回答を確認













※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。

問1.

解答:
1.連…都

解説:
“連”は「…さえも/…までも」の意を表す介詞。包含するもののうち、極端な例をあげて強調する。“連……”は後の“都、還、也”などと呼応する。

参照:
連…都
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E8%BF%9E
只要…就
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%8F%AA%E8%A6%81
即使…也
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%8D%B3%E4%BD%BF
无論…都
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%97%A0%E8%AE%BA

中国語文と和訳:
“這些事儿連孩子都明白。”(これらの事は子どもだってわかることだ。)


問2.

解答:
4.大歩流星

参照:
大歩流星
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%A4%A7%E6%AD%A5%E6%B5%81%E6%98%9F
捉襟見肘
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%8D%89%E8%A5%9F%E8%A7%81%E8%82%98
歩歩緊逼
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%AD%A5%E6%AD%A5%E7%B4%A7%E9%80%BC
昂首闊歩
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%98%82%E9%A6%96%E9%98%94%E6%AD%A5

中国語文と和訳
“北風狂吹,行人大歩流星地街上走。”(北風が吹き荒れ,道を行く人は街頭を早足で歩いている。)




[バックナンバー]----------------------------------------------------------≪

中国語達人への道@facebook
http://www.facebook.com/chinesemaster.xiaoping

フェイスブックにて直近3ヶ月程度のバックナンバーを公開しています。

≫------------------------------------------------------------------------≪




[相互紹介募集中]----------------------------------------------------------≪

メールマガジンの相互紹介も募集しております!
特に語学や中国関連のメールマガジン様との相互紹介を歓迎いたします。
メールマガジン相互紹介のお申込はこちらからメールでお願いします。

info@chinesemaster.net

≫------------------------------------------------------------------------≪




------------------------------------------

▽編集後記

------------------------------------------

最後まで読んでいただき、誠にありがとうございました。

ご意見ご感想をお待ちいたしております。




☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
中国語達人への道
★【発 行】語学館:中国語達人への道 [ https://www.chinesemaster.net/ ]
★【編 集】小平貴雄
ご意見・ご感想は info@chinesemaster.net までお願いします。
----------------------------------------------------------
お便りの中で、他の読者の方にも紹介させていただきたい内容のものがありましたら、
メールマガジンやWebサイトでご紹介させていただくことがあります。
お名前は伏せさせていただきますが、事前に確認を取ることはいたしません。
お便りをいただく際はその旨ご了解の上でお願いいたします。
----------------------------------------------------------
このメールマガジンは『まぐまぐ!』
http://www.mag2.com/ を利用して発行しています。
配信中止・アドレス変更はこちらから: https://www.chinesemaster.net/magazine/#01
----------------------------------------------------------
掲載した記事を許可なく転載、変更することを禁じます。
★ このメールマガジンを友人・知人に転送することは大歓迎です。
Copyrights(C) 2004-2015 中国語達人への道 All Rights Reserved.
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
メルマガ全文を読む
 

▲ページトップへ

▲ページトップへ