国際共通語 Esperanto

  • ¥0

    無料

英語が話せれば国際人?とんでもない。他の言語圏の人々との平等なコミュニケーションをはかり、実用している北海道エスペラント連盟の活動をご紹介しつつ、実用エスペラント語が身につくメルマガです。

著者サイト
 

メールマガジンを登録(無料)

もしくは

※ 各サービスのリンクをクリックすると認証画面に移動します。
※ 各サービスで登録しているメールアドレス宛に届きます。

メールマガジンを解除

もしくは

※ 各サービスのリンクをクリックすると認証画面に移動します。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
 
 
 
メルマガ名
国際共通語 Esperanto
発行周期
月刊(月初めの金曜日)
最終発行日
2018年05月20日
 
発行部数
297部
メルマガID
0000024895
形式
PC・携帯向け/テキスト形式
カテゴリ
語学・資格 > その他の外国語 > その他

まぐまぐ!メールマガジンの用語集です。
下記の用語以外の不明な点はこちらをご覧ください。

 
発行周期
週1回、月1回などの発行頻度です。
部数
メルマガの配信数を記しています。
カテゴリ
まぐまぐ!に登録されているカテゴリです。
形式
メルマガには以下の配信形式があります。下部「メルマガ形式」をご参照下さい。
 
最終発行日
最後にメルマガが配信された日付です。
メルマガID
メルマガを特定するIDです。
RSSフィード
RSSを登録すると、更新情報を受け取ることができます。

― メルマガ形式 ―

  • PC向け
    パソコンでの閲覧に最適化したメルマガ
  • 携帯向け
    スマートフォンやフィーチャーフォンでの
  • PC・携帯向け
    PC・携帯どちらでも快適にご購読いただけます。
  • テキスト形式
    文書だけで構成された、一般的なメールです。
  • HTML形式
    ホームページのように文字や画像が装飾されたメールです。
  • テキスト・HTML形式
    号によって形式が変更する場合があります。

閉じる

メールマガジン最新号

☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆  ☆ ☆ ☆ ☆ ☆

 国際共通語 エスペラント Lingvo internacia, Esperanto.

 第174号 2018年5月20日
                  不定期(通常2週目か3週目の金曜に発行)


    http://www.hokkajda-esp-ligo.jp/jp/index-j.htm
    メール:Ehokkaido_esp_ligo@yahoo.co.jp)
     ※ 迷惑メール防止のため、アドレスの頭にEを被せ、@を全角にしてます。

☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆

Saluton!! (サルートン:こんにちは)読者の皆さん、エスペラントのメル
マガに登録いただき、ありがとうございます。国際共通語の世界に旅立ちませんか?

 なお、特にこういうものを取り上げて欲しいというものがあれば検討しますので、
HEL宛にメールを送ってください。(Ehokkaido_esp_ligo@yahoo.co.jp)
  ※ 迷惑メール防止のため、アドレスの頭にEを被せ、@を全角にしてます。

 皆さんの意見も取り入れて充実したメルマガを作っていきたいと考えています。
エスペラントに関する投稿記事を募集します。ご連絡お待ちしてます。

投稿記事の原稿締め切りは、月最後の月曜日ですので、よろしくお願いします。
投稿記事や重要な行事等があった場合は、事情に応じてその月に発行します。

▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲

◎日本エスペラント協会の機関誌「La Revuo Orienta」から

日本エスペラント協会の機関誌に「ことばの質問箱」という記事がありますので、
ご紹介します。

このコーナーでは、エスペラントをやっていて感じた語学的な疑問について、多くの
エスペランティストの助けを借りて回答してます。

読者の皆さんからも質問があれば、よろしくお願いします。
送付先は一番下の方にあります。
質問は機関誌に載せる場合もあるのでご承知おきください。
なお、その場合、質問者は匿名とし、質問文を編集することもあります。

【2017年10月号より抜粋】

◆質問 povas の使い方について、質問します。例えば、明日、出席できるという時、今現在は、出席出来るならば、明日のことでも、Mi povas ĉeesti にするとよいと思うのですが、Mi povos にしている人が結構います。どちらがいいのでしょうか?

●回答 状況を考える。どう質問され、答えるのか。
1.エスペラントの場合:
 Ĉu vi povos ĉeesti? に答えるから、おうむ返しのJes, mi povos. で問題なし。
2.日本語の場合:
 たぶん明日、出席できる? に対して、「できます」のつもりでMi povas. という場合。
 これでも意味は通ずるだろうし、誤解の恐れはないでしょう。
 しかし-as は現実に今あることを表現する。出席(ĉeesti) は今でなく未来(明日)のことだからMi povos ĉeesti です。
 なお、「未来の不確定時点(漠然とした未来)」の描写には現在形 povas を使う例があり、「一般的現象」として扱われているものと理解できます。上記の例のように明日の会合となればpovos だろうと思いますが、ザメンホフの用法に以下のようなものがあります。
 Li povas veni ne pli frue, ol en la nokto.
 Ili povas veni nur sufiĉe malfrue.
 『エスペラント日本語辞典』に載っている例文でも、Li povas veni en ĉiu minuto(彼はいつ来るかもしれない)がありますが、これも「未来の不確定時点」の描写といえます。これは、「(可能性として)ありうる」という意味になります。
(回答:星田 淳、他)


▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲
◎HEL行事の案内

6月末に実施する初夏合宿で、エスペラントの入門・初級・中級・会話・
子どもクラス講座を実施します。
奮ってご参加ください。

国境のない言葉
エスペラント入門講座のご案内

次のページに同じ内容のものがあります。
http://www.hokkajda-esp-ligo.jp/jp/info_evento/kunlogxado/KUNL18-j.htm
このページには会場までの案内地図もあります。

◯日時:2018年6月30日(土) 13:00~7月1日(日)12:30
◯会場:柴田内科循環器科研修センター(札幌市西区西野1条7丁目)
(西野皮膚科クリニック駐車場の横です。)
地下鉄「宮の沢」駅から徒歩15分弱、
JRバス「西野2条6丁目」から徒歩
10分弱、JRバス「西町北17丁目」から徒歩5分強です。


○時間割6月30日(土)
12:20から受付開始(弁当持参者は会場内飲食可)
13:00~13:15開始時説明、クラス分け、部屋移動
13:15~14:35学習(20分休憩)
14:55~16:20学習(20分休憩)
16:40~18:00学習(15分休憩)部屋を移動
18:15~18:35全員(入門・初級・中級・会話・子どもクラス)で、一緒に

エスペラントゲーム
7月1日(日)
8:30~9:45学習(15分休憩)

10:00~11:15学習(15分休憩)部屋を移動
11:30~12:30みんなでエスペラントの歌
12:30解散

○費用:資料代として500円

○主催:北海道エスペラント連盟

○問い合わせ・申込み先:
・電話・FAX:011-790-8056(後藤純子)

・電子メール:
Ehokkaido_esp_ligo@yahoo.co.jp
にメールをお送りください。
※ 迷惑メール防止のため、アドレスの頭にEを被せ、@を全角にしてます。
にメールをお送りください。

○資料作成のため、参加を希望される方は事前にご連絡下さい。

○入門講座と並行して、同じ場所で北海道エスペラント連盟の学習会も
行います。 1日だけのご参加も歓迎します。

◯駐車スペースあります。

▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲
◎HELの掲示板からの抜粋

HELの掲示板の内容をご紹介します。
みなさんからも、エスペラントについて、ご質問等があれば、
掲示板 エスペラント学習交流掲示板
http://6002.teacup.com/esplerno/bbs
に書き込むか、
Ehela.bbs@gmail.com
※ 迷惑メール防止のため、アドレスの頭にEを被せ、@を全角にしてます。
にメールをお送りください。

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

◎「若きウタリに」というアイヌ女性が作った和歌集のエスペラント訳の
臨時掲示板があります。興味のある方はご参加ください。
http://6604.teacup.com/utari/bbs

和歌集の追加修正 投稿者:Administrator
投稿日:2018年 4月30日(月)00時36分8秒

和歌集を追加修正しました。
http://www.hokkajda-esp-ligo.jp/jp/WakakiUtariNi/utao.htm

何かありましたら、書き込みお願いします。

それから、新たに試訳したものが、更新の意味ではないということですので、
5、206、221も古いものを入れて、更新してます。

▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲

 北海道内でエスペラント活動をしている方がいらっしゃれば、案内をいたしま
 すので、ご一報ください。

 北海道内のエスペラント Esperanto
 講座・講習会・展示会・講演会等の情報(JEIのページから)
  http://www.jei.or.jp/informo/hokkaidou.htm

※ 道内のエスペラント活動の紹介

 札幌エスペラント会通信 Novajxo de Sapporo Esperanto Societo
  http://www.hokkajda-esp-ligo.jp/jp/rondo/ses-nov.htm

 苫小牧エスペラント会の活動状況
  http://www.hokkajda-esp-ligo.jp/jp/rondo/tes-j.htm

 北海道エスペラント連盟機関紙 「Heroldo de HEL」 の目次(2004年~2014年)
 北海道エスペラント大会報告
  http://www.hokkajda-esp-ligo.jp/jp/index-j.htm 左の欄
 また、北海道エスペラント連盟機関紙 「Heroldo de HEL」1982年~2014年を
 PDF化してます。
前HEL機関紙「Leontodo」もPDF化を行っています。

 北海道内の各ロンド(エスペラント会)の紹介
  http://www.hokkajda-esp-ligo.jp/jp/rond-j.htm

▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲

※ 掲示板のお知らせ

   「エスペラントよろず相談室」(掲示板)
   http://www66.tcup.com/6607/helesp.html
   「エスペラント学習の交流掲示板」(第2掲示板)
   http://6002.teacup.com/esplerno/bbs

   掲示板には、最近、色々な書き込みがあります。
   皆さんも奮ってご参加ください。

   この他、「若きウタリに」のエス訳の掲示板も用意してます。
   こちらにも奮ってご参加ください。
    http://6604.teacup.com/utari/bbs

▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲
◎JEIからのメッセージ
 ・本会は国際語エスペラントの普及・発展を目指しています。
 ・エスペラントの学習および利用を支援します。
 ・エスペラントを学びたい方、使用されている方のご入会を歓迎します。

◎エスペラントについて(JEIのホームページより)
 ●どんな言語?
  エスペラント(Esperanto)は中立公平で学びやすい国際共通語です。
 ●エスペラントの目的
  エスペラントは民族の言語や文化をその歴史的遺産として尊重し、大切にする
  と同時に、それぞれの言語や文化の橋渡しの役目を果たすことを目的としてい
  ます。
 ●英語について
  現在、英語が事実上の国際語として使われていることは否定できません。 しか
  し、英語は特定の民族、国家の言葉です。英語でのコミュニケーションは英語を
  母語とする人々にとっては都合のよいことです が、外国語として勉強する必要の
  ある人間にとっては不都合です。これは公正なことではありません。
 ●エスペラントの誕生
  エスペラントは1887年、当時ロシア領だったポーランドのユダヤ人眼科医ザメン
  ホフ(L.L. Zamenhof) が提案したものです。ヨーロッパ諸語の語彙を取り入れ
  ながら、文法を整理してある ので、比較的簡単に修得することができます。
 ●世界中で使用
  エスペラントの使用者 (エスペランティスト)たちは、2回の世界大戦などの
  社会的な激動の中を、中立公平な国際共通語の実践を続けてきました。 ヨーロッパ
  が活動の最も盛んな地域ですが、アジア、アメリカ、オセアニアそしてアフリカ
  など世界各地にエスペランティストがいます。

▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲

 編集長より:

 皆さんのメールや掲示板のカキコミの内容を盛り込みながら、エスペラン
ト講座だけでなく、インターネットの特性をいかした双方向の読者参加型の
充実したメルマガにしたいと考えています。これからもよろしくお願いしま
す。

 エスペラントを使ったホームページ等の紹介や文通紹介も受け付けます。
 自薦、他薦何でもかまいませんので、是非、このエスペラントのページを
メルマガで紹介して欲しいとか、「エスペラントでの文通を求む」というの
をメルマガで紹介して欲しいというのがあれば、簡単な紹介文をつけて、
メールや掲示板のカキコミでご連絡ください。

 このメールマガジンやエスペラントについての質問、ご意見等ございまし
たら、遠慮無くメールや掲示板に投稿してください。特に、初心者の皆様か
らの投稿を歓迎いたします。中級者の方からでも構いません。
わかる範囲でお答えいたします。日本語でもエスペラントでもかまいません。
 気楽にお越しください。

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
  国際共通語 エスペラント  Lingvo internacia, Esperanto.
  http://www.hokkajda-esp-ligo.jp/jp/index-j.htm

   「エスペラントよろず相談室」(掲示板)
   http://www66.tcup.com/6607/helesp.html
   「エスペラント学習の交流掲示板」(第2掲示板)
   http://6002.teacup.com/esplerno/bbs
   編集部:北海道エスペラント連盟(HEL)メルマガ編集局
       La retgazeta redakcio de HEL
メール:Ehela.bbs@gmail.com
    ※ 迷惑メール防止のため、アドレスの頭にEを被せ、@を全角にしてます。

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

※ 「エスペラントの普及」というのが、我々の連盟の第一の目的ですので、その
 主旨に沿ったものであれば、自由に転載して構いません。ただし、北海道エスペ
 ラント連盟から提供を受けたと明示し、このメルマガを宣伝するのが、条件です。
 条件を満たせない場合は、事前にご相談ください。
※メルマガへの投稿をHEL機関紙"Heroldo de HEL"に転載する場合があります。
※前回総発行部数は408部でした。
※このメルマガは、まぐまぐ, Melmaで発行しています。
※このメルマガのバックナンバーは、下記のURLへどうぞ。

 http://archive.mag2.com/0000024895/index.html

  ★  ★  ★  ★  ★  ★  ★  ★  ★  ★  ★FINO
メルマガ全文を読む
 

▲ページトップへ

▲ページトップへ