フランス語で旅に出よう!

  • ¥0

    無料

すぐ役立つフランス語旅行会話を学びながら、最新フランス情報やニュース、フランス映画を通して、初心者から上級者まで楽しく学べる無料メールマガジンです。読者限定プレゼント随時開催!!!(^_^)

著者サイト
 

メールマガジンを登録(無料)

もしくは

※ 各サービスのリンクをクリックすると認証画面に移動します。
※ 各サービスで登録しているメールアドレス宛に届きます。

メールマガジンを解除

もしくは

※ 各サービスのリンクをクリックすると認証画面に移動します。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
 
 
  • 殿堂入り
 
メルマガ名
フランス語で旅に出よう!
発行周期
不定期
最終発行日
2018年02月20日
 
発行部数
4,185部
メルマガID
0000076176
形式
PC・携帯向け/テキスト形式
カテゴリ
語学・資格 > その他の外国語 > フランス語

まぐまぐ!メールマガジンの用語集です。
下記の用語以外の不明な点はこちらをご覧ください。

 
発行周期
週1回、月1回などの発行頻度です。
部数
メルマガの配信数を記しています。
カテゴリ
まぐまぐ!に登録されているカテゴリです。
形式
メルマガには以下の配信形式があります。下部「メルマガ形式」をご参照下さい。
 
最終発行日
最後にメルマガが配信された日付です。
メルマガID
メルマガを特定するIDです。
RSSフィード
RSSを登録すると、更新情報を受け取ることができます。

― メルマガ形式 ―

  • PC向け
    パソコンでの閲覧に最適化したメルマガ
  • 携帯向け
    スマートフォンやフィーチャーフォンでの
  • PC・携帯向け
    PC・携帯どちらでも快適にご購読いただけます。
  • テキスト形式
    文書だけで構成された、一般的なメールです。
  • HTML形式
    ホームページのように文字や画像が装飾されたメールです。
  • テキスト・HTML形式
    号によって形式が変更する場合があります。

閉じる

メールマガジン最新号

━━━━━━━━★No. 543☆━━
フランス語 DE 旅にでよう!
2017/2/20
http://www.france-jp.net
━━━━━━━━━━━━━━━☆
≫≫SOMMAIRE≫≫
…………………………………………
◆ 1 [生フランス語] 羽生選手、歴史的快挙
…………………………………………
★平昌冬季五輪で男子フィギュアスケートの羽生結弦選手がソチオリンピックに続く2度目の金メダルを射止め、小平奈緒選手もスピードスケート女子500メートルで金メダルを獲得!
フランス語でフィギュアスケートは「patinage artistique[パティナージュ アるティスティック]」、スピードスケートは「patinage de vitesse [パティナージュ ドゥ ヴィテス]」、金メダルは「medaille d'or[メダイユ ドーr]」です!

2連覇を成し遂げた羽生選手ついてフランスのメディアは、「フィギュアスケート界、歴史的快挙」などと報じています。フランス語の記事をちょこっと読んでみましょう!
↓↓↓

☆「どんどん話せるフランス語 作文トレーニング」(^^♪
「これってフランス語で何と言うんだろう?」使える表現がいっぱい !☆彡
http://www.france-jp.net/02info/01yaku/book_dondon.html
アマゾンまたは、各書店で好評発売中!

◇アクセント記号は機種により文字化けの可能性があるので付けていません。
◆本誌の無断転載を禁じます /Tous droits reserves.
(c)france-jp.net
━━━━━━━━━━━━━━━━
■ フィギュアスケートの羽生選手、歴史的快挙!
━━━━━━━━━━━━━━━━
JO-2018: Hanyu ecrit l'histoire du patinage artistique
Il n'a pas pu retenir ses larmes. La star japonaise du patinage artistique Yuzuru Hanyu a conserve la couronne olympique samedi aux Jeux de Pyeongchang, un exploit inedit depuis 66 ans et d'autant plus retentissant que le patineur revient juste de blessure.
2018年2月17日 AFP通信掲載記事より

patinage artistique (m) フィギュアスケート
retenir ses larmes  涙をこらえる
conserver  〜を保持する
couronne (f) 王冠
exploit inedit (m) 前代未聞の快挙
d'autant plus 〜であるだけいっそう
retentissant 反響を呼ぶ、 注目を集める
patineur (se) スケート選手
revenir 復帰する
blessure (f) 負傷

◆アクセント記号は機種により文字化けの可能性があるので付けていません。
◇カタカナの読み方は仏語の発音に近い読み方を記載しております。
[r]→る(ひらがな表示)
[l]→ル(カタカナ表示)
[r]と[l]の発音は当サイトをご参照下さい。
http://www.france-jp.net/01cours/04-2hatsuon/index.html

冬季オリンピック関連の単語はこちら▼
http://www.france-jp.net/01cours/01vocabulaire/w_olympiques.html

※本誌の無断転載を禁じます /Tous droits reserves.
(c)france-jp.net

________F__r__a__n__c__e__n__e__t
 発行者 フランスネット
━━━━━━━━━━━━━━━━
◇◆フランスネットサイトのご案内
 ★ホームページ http://www.france-jp.net
 ★Twitter https://twitter.com/Francejpnet
 ★Facebook http://www.facebook.com/francejpnet
★Instagram https://www.instagram.com/france_jp_net/
────────────────
◆◇ サービスの御案内 http://www.france-jp.net
☆フランス語プライベートレッスン
☆フランス語オンライン通信講座
☆提携校への留学サポート
☆フランス語通訳&翻訳
☆ネーミング(フランス語)etc.
詳しくは当ホームページのサービスコーナーを御参照下さい。
━━━━━━━━━━━━━━━━
メルマガ全文を読む
 

▲ページトップへ

▲ページトップへ