ハイキャリア通信

  • ¥0

    無料

通訳・翻訳者を目指している方、現役通訳・翻訳者の方、語学を生かしてキャリアアップを目指している方にお勧めのメルマガです。現役通訳・翻訳者リレーブログ、アメリカレポート、法律文書翻訳講座、求人情報など掲載。

著者サイト
 

メールマガジンを登録(無料)

もしくは

※ 各サービスのリンクをクリックすると認証画面に移動します。
※ 各サービスで登録しているメールアドレス宛に届きます。

メールマガジンを解除

もしくは

※ 各サービスのリンクをクリックすると認証画面に移動します。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
 
 
 
メルマガ名
ハイキャリア通信
発行周期
週刊
最終発行日
2018年07月18日
 
発行部数
295部
メルマガID
0000121851
形式
PC・携帯向け/テキスト形式
カテゴリ
ビジネス・キャリア > 転職 > 求人情報

まぐまぐ!メールマガジンの用語集です。
下記の用語以外の不明な点はこちらをご覧ください。

 
発行周期
週1回、月1回などの発行頻度です。
部数
メルマガの配信数を記しています。
カテゴリ
まぐまぐ!に登録されているカテゴリです。
形式
メルマガには以下の配信形式があります。下部「メルマガ形式」をご参照下さい。
 
最終発行日
最後にメルマガが配信された日付です。
メルマガID
メルマガを特定するIDです。
RSSフィード
RSSを登録すると、更新情報を受け取ることができます。

― メルマガ形式 ―

  • PC向け
    パソコンでの閲覧に最適化したメルマガ
  • 携帯向け
    スマートフォンやフィーチャーフォンでの
  • PC・携帯向け
    PC・携帯どちらでも快適にご購読いただけます。
  • テキスト形式
    文書だけで構成された、一般的なメールです。
  • HTML形式
    ホームページのように文字や画像が装飾されたメールです。
  • テキスト・HTML形式
    号によって形式が変更する場合があります。

閉じる

メールマガジン最新号

              通訳翻訳者の未来を拓く
                 Hi Career
              http://www.hicareer.jp/
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
<工藤紘実の今週のヒトコト>

先日大学時代の友人達とちょうど中間地点の静岡に集まってランチをしました。
中には20数年ぶりに再会する友達もいて、5時間喋り倒しました。
卒業後みんないろんな経験をしてそれぞれの人生を歩んでいました。
でも会った途端に昔の親友に戻り、それぞれ歩んできた道、
これから進もうとしている道をみんなで共有して、共感して、話しは尽きませんでいた。
人生には楽しい時間はいっぱいありますが、この5時間もまさにそういう楽しい時間でした。
これからもこういった幸せな時間を紡いでいきたいなと思いました。

--------------------------------------------------------------------------
【本日のピックアップ】◆週3日OKから短期プロジェクトまで!多様な案件そろってます!◆

◆【週3日からOK!】国内大手広告制作会社にて英文アシスタント!
https://www.hicareer.jp/job/itp/3ok.html

◆【4ヶ月限定(年末まで)】通翻訳ポジション【国内大手自動車メーカー】
https://www.hicareer.jp/job/itp/post-16.html

◆【契約社員】国内大手IT企業で社長付き通翻訳専任ポジション!
https://www.hicareer.jp/job/itp/it-1.html

ご応募を希望される方は、上記URLより応募画面へお進みください。
他にも多数お仕事情報を掲載しておりますので、是非ご覧ください!

--------------------------------------------------------------------------
□知ってトクするシゴトの韓国語 <<連載再開!!>>
https://www.hicareer.jp/chinese/korean/
アイケーブリッジ外語学院の幡野さんが、韓国語の話、語学学習やスクール運営まで幅広く語ります。

★今週は3本立てです!

1) 第59回 「便利な'○○(職業)さん''○○(会社名)さん'」

日本語の「~さん」はとても便利、と以前拙著に書いたことがあります。
男女問わず、年齢もあまり問わず、上司にも部下にも使える......と。

続きはこちら→ https://www.hicareer.jp/chinese/korean/59.html

2) 第60回 「フランスW杯から20年後のロシアW杯」

火曜日の明け方、私の「ぎゃ~」という叫び声が静かな家の中に響きました。
サッカーワールドカップ、日本代表はベスト8(エイト)進出ならず。
そろそろ後半90分が終わり延長戦かというときに、1点を入れられてしまい、あっけなく3-2で試合終了。

続きはこちら→ https://www.hicareer.jp/chinese/korean/60w20w.html

3) 第61回 「オールインする/韓国の高齢化社会」

先日、以前お世話になった韓国語の先生とお話していたときのこと。
先生のご両親は高齢で、ソウルのマンションで夫婦二人暮らしをされているそうです。

続きはこちら→ https://www.hicareer.jp/chinese/korean/61.html

-------------------------------------------------------------------------
□通訳者のひよこたちへ
https://www.hicareer.jp/inter/hiyoko/
フリーランス会議 ・ 放送通訳者としてご活躍中の柴原早苗さんがお届けする
時間管理術から通訳のスキルアップ法。毎回大好評だった「通訳のたまごたちへ」の
第二弾です!ひよこに成長した皆様に、今までよりパワーアップしてお届けします!

第360回 学びは意外なところに
 
先日、沖縄返還に関する映画を観ました。
「返還交渉人 いつか、沖縄を取り戻す」というタイトルです。
この作品は昨年8月にNHK-BSでドラマとして放送され、このたび劇場版用に再編集されました。
ポレポレ東中野を皮切りに全国で上映予定です。

続きはこちらから→ https://www.hicareer.jp/inter/hiyoko/360.html

--------------------------------------------------------------------------
□通翻訳者リレーブログ
https://www.hicareer.jp/life/teamblog/
毎週更新!通翻訳者がホンネを語ります。今週はすーじーさんの記事を紹介します。

食べ物系DIY:シカゴと日本

数年前、個人的な「夏の自由研究プロジェクト」として始めて以来、わりとハマっている食べ物系DIY。
調味料にしろ、ヨーグルトやパンにしろ、「お店で買うのが当たり前」と思っていた食材を手作りしてみると、
いろいろと発見があります。

続きはこちら→ https://www.hicareer.jp/life/teamblog/020/diy.html

-------------------------------------------------------------------------
□テンナインスタッフブログ
拝啓!通訳・翻訳者の皆様へ
https://www.hicareer.jp/life/deartranslator/

テンナイン社員から、通訳・翻訳業界のこと・仕事のこと・テンナイン内での
エピソード・プライベートなことをお届けします!

あつい夏

こんにちは !今日は管理部よりお届けいたします。
サッカーワールドカップが終わってしまいましたね。
日本でのTV放映時間が夜中のことが多く、日本時間で3時からキックオフの時は私はいったん寝て
夜中4時ごろ起きて後半から観ることが多かったです。

続きはこちら→ https://www.hicareer.jp/life/deartranslator/post-233.html

--------------------------------------------------------------------------
□工藤浩美の東へ西へ
https://www.hicareer.jp/blog/kudo/
社長工藤のブログ。ランダム更新です!

□ご意見ご感想はこちらまで→ https://www.ten-nine.co.jp/form-inquiry.html
□ツイッター始めました→ http://twitter.com/HiCareer

--------------------------------------------------------------------------
+編集後記+

皆さんこんにちは!ついにやってきましたこの季節。
なんか聞こえるなー。。。ミーンミンミンミンミンミン。。。ひぃぃぃぃぃぃ(泣)
そうです、セミです!!!
幻聴だと思いたかったですが、もう無理です。
既に2回遭遇し、恐怖に慄いています。

一番危ないのが階段です。転がっているのが急に視界に入りあわや転倒ですよ!!
そのため一段ずつ慎重に見ながら歩いています。本当に疲れる(笑)

今年もたくさんの通行人の方に助けていただこうと思います(^O^)

メルマガ登録 ・ 解除 http://www.hicareer.jp/
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■
 <発行元> 株式会社テンナイン・コミュニケーション
 〒105-6009 東京都港区虎ノ門4-3-1 城山トラストタワー9F
 TEL: 03-3433-1090(通訳部・人材サービス事業部)
    03-3433-1096(翻訳部・管理部・英語教育事業部)
 Email:otoiawase@ten-nine.co.jp
総合HP https://www.ten-nine.co.jp/
翻訳 https://www.ten-nine.co.jp/translation/translation-index.html
通訳 https://www.ten-nine.co.jp/interpreter/interpreter-index.html
 人材派遣 https://www.ten-nine.co.jp/dispatch/dispatch-index.html
 英語教育 https://www.ten-nine.co.jp/lesson/lesson-index.html
 
編集担当:ブラザー&カナやん
 ※本メールマガジンの無断転載・複製はご遠慮願います。
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■
メルマガ全文を読む
 

▲ページトップへ

▲ページトップへ