笑える英語(無料版)

  • ¥0

    無料

いつになったら、気楽にペーパーバックを読んだりできるのでしょう…。このまま、未来のための苦行を続けていたら、一生無理。英語は教科ではなく、スキル(=楽しむうちに身につくもの)です。ひどい英語アレルギーをジョークで癒やした発行者による殿堂入りメルマガで、英語を楽しみましょう。人前で使えるスタンダードジョークにより、日本語に直してしまう悪い癖を「笑って」矯正します。オチを付けるため、実用的でプレインな英語が使われるジョークは学習にうってつけ。楽しく笑いながら、はりきって参りましょう。

著者サイト
 

メールマガジンを登録(無料)

もしくは

※ 各サービスのリンクをクリックすると認証画面に移動します。
※ 各サービスで登録しているメールアドレス宛に届きます。

メールマガジンを解除

もしくは

※ 各サービスのリンクをクリックすると認証画面に移動します。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
 
 
  • 殿堂入り
 
メルマガ名
笑える英語(無料版)
発行周期
ほぼ 週刊
最終発行日
2017年12月11日
 
発行部数
4,434部
メルマガID
0000127198
形式
PC・携帯向け/テキスト形式
カテゴリ
語学・資格 > 英語 > 英文読解

まぐまぐ!メールマガジンの用語集です。
下記の用語以外の不明な点はこちらをご覧ください。

 
発行周期
週1回、月1回などの発行頻度です。
部数
メルマガの配信数を記しています。
カテゴリ
まぐまぐ!に登録されているカテゴリです。
形式
メルマガには以下の配信形式があります。下部「メルマガ形式」をご参照下さい。
 
最終発行日
最後にメルマガが配信された日付です。
メルマガID
メルマガを特定するIDです。
RSSフィード
RSSを登録すると、更新情報を受け取ることができます。

― メルマガ形式 ―

  • PC向け
    パソコンでの閲覧に最適化したメルマガ
  • 携帯向け
    スマートフォンやフィーチャーフォンでの
  • PC・携帯向け
    PC・携帯どちらでも快適にご購読いただけます。
  • テキスト形式
    文書だけで構成された、一般的なメールです。
  • HTML形式
    ホームページのように文字や画像が装飾されたメールです。
  • テキスト・HTML形式
    号によって形式が変更する場合があります。

閉じる

メールマガジン最新号

-- vol.884 -----------------------------------------------------------
 『:)笑える英語(無料版)』―ジョークで笑って英語脳! 2017/12/11号
            【小さな政府を目指せ】
----------------------------------------------------- 配信:4,433部 --

ハロー、ヤスヤスです。

仮想通貨のビットコインが急騰しているようですね。2週間もしないで2倍に
なったというのですから、バブリー!

まったく他人事ですが、こっちまで嬉しくなります。乗りたくなってきます
ね、フフフ(こうやって、ほくそ笑んでしまうのが、危険な証拠です)。

下がれば損、上がれば上がったで「もっと上がるかも」と売れなくなるので、
結局はバブル崩壊で損します。簡単な儲け話って無いものですね。

では、なぜか損した感があっても、はりきって参りましょう。


■ちょっとした準備

各選挙区から選ばれた代議士が、日本という国全体を動かす――って形が
本当に民主主義なんでしょうか…。

税金をばら撒いたら選挙に受かって、歳出を絞ったら選挙に落ちる構造なの
ですから、予算は膨れ上がる一方です。未来へ借金を背負わせることが我々
国民の総意だとも思えません。

国という単位ではどうしようもないとして、希望はもっと小さな行政単位です
ね。前例主義に陥らず、大胆に行動してもらいたいものです。


■今週のジョーク「小さな政府を目指せ」(How Government Works)

Once upon a time the government had a vast scrap yard in the middle
of a desert.

Congress said, "Someone may steal from it at night." So they created
a night watchman position and hired a person for the job.

Then Congress said, "How does the watchman do his job without
instruction?" So they created a planning department and hired two
people, one person to write the instructions, and one person to do
time studies.

Then Congress said, "How will we know the night watchman is doing
the tasks correctly?" So they created a Quality Control department
and hired two people. One to do the studies and one to write the
reports.

Then Congress said, "How are these people going to get paid?" So
they created the following positions, a time keeper, and a payroll
officer, then hired two people.

Then Congress said, "Who will be accountable for all of these
people?" So they created an administrative section and hired three
people, an Administrative Officer, Assistant Administrative Officer,
and a Legal Secretary.

Then Congress said, "We have had this command in operation for one
year and we are $18,000 over budget, we must cut back overall cost."
So they laid off the night watchman.

                  (サイト『Basic Jokes』より出典)


■単語の解説  (*印はその前の母音にアクセント)

・go*vernment「[名]行政、政府」
 発音は「ガ*ヴァメント」。

・de*sert「[名]砂漠、不毛の荒れ地」
 発音は「デ*ザァト」。
 食後に食べる甘いものは“desse*rt(ディザ*ート)”。綴りも発音も違い
ます。

・co*ngress「[名]議会、国会」
 大文字で始まっているので、ここでは「(上院と下院の)アメリカ連邦議会」
 ちなみに日本の国会は“the National Diet of Japan”。衆議院は
“the House of Representatives”。参議院は“the House of Councillors”

・hire「[動](この場合)(主にアメリカ英語で)(人を)雇う、(賃金の発生
する)仕事を与える」
 発音は「ハ*イア」。

・instru*ction「[名]指示、指導」
 発音は「インストラ*クション」。

・depa*rtment「[名](組織の)部門」
 発音は「ディパ*ートメント」。

・study「[名](この場合)調査、分析」
 発音は「スタ*ディ」。

・corre*ctly「[副]正確に、正しく」
 発音は「コレ*クトリィ」。

・following「[形]次に来る、以下の、次の」
 発音は「フォ*ロウィング」。

・pa*yroll「[名]給与支払い名簿」
 発音は「ペ*イロウル」。

・o*fficer「[名](この場合)(たいてい修飾語を伴って)政府や組織の中で
重要な地位にいる人、担当官」

・acco*untable (for something to somebody)「[形](人へ向けて…の)説明
義務がある、責任がある」
 発音は「アカ*ウンタブル」。

・admi*nistrative「[形]組織運営の、経営管理の、行政の」
 発音は「アドミ*ニストレイティヴ」。
 もとは admi*nister「[動](会社や組織などを)運営する、管理する」。

・se*ction「[名]一部分、部門」

・le*gal「[形]法律の、法律に関する」
 発音は「リ*ーガル」。

・se*cretary「[名]秘書、事務員」

・comma*nd「[名]命令、言いつけ、指揮」

・opera*tion「[名](この場合)(会社や組織などの)活動、運営」
 発音は「オペレ*イション」。
 “in operation”で「稼働中、運営中」。

・bu*dget「[名]予算」
 発音は「バ*ジット」。

・cut back「[動]削減する」

・overa*ll「(この場合)[形]全部の、全体の」

・lay off「[動]雇用を止める、(一時)解雇する」
 活用は lay(レイ)-laid(レイド)-laid。

───────────────────────────────────
 このメルマガのバックナンバーを元に、まったく新しい教材ができました。

 本好きを作る「アニマシオン」という手法を使い、自力で英語の海を
 泳げるようになることを目指します。美人のジェリカさんによる音声付き。

 SNSで交流しながら、楽しく英語を「練習」していきましょう。

  ★つながろう「笑える英語」 https://waraerueigo.com/
───────────────────────────────────

■右脳向けの適当な訳

How              どのように
Government Works        政府は働くか

Once upon a time        昔々
the government had       そこの(=the)政府は持っていた
a vast scrap yard       ある巨大なくず鉄置き場を
in the middle         その真ん中で
of a desert.         ある砂漠の

Congress said,         議会は言った
"Someone may steal       誰かが盗むかも知れない
from it            それから
at night."           夜に
So they created        そこで彼ら(=議会)は作った
a night watchman position   1つの夜警のポジションを
and hired           そして雇った
a person            1人を
for the job.         その仕事のため

Then Congress said,      それから議会は言った
"How              いかにして
does the watchman do      その警備員はするか
his job            彼の仕事を
without instruction?"     指示なしで
So they created        そこで彼ら(=議会)は作った
a planning department     1つの計画する部門を
and hired           そして雇った
two people,          2人の人間を
one person           1人は
to write the instructions,   その指示の数々を書くよう
and one person         そして1人は
to do time studies.      時間の(使い方の)調査分析をするよう

Then Congress said,      それから議会は言った
"How              いかにして
will we know          我々は知るだろうか
the night watchman is     その夜警は…です
doing             している
the tasks           その(細かく指定されたいくつもの)仕事を
correctly?"          正確に
So they created        そこで彼ら(=議会)は作った
a Quality Control       1つの(仕事の)質の管理
department           部門を
and hired           そして雇った
two people.          2人の人間を
One              1人は
to do the studies       その調査分析をするよう
and one            そして1人は
to write the reports.     その報告書を書くよう

Then Congress said,      それから議会は言った
"How              いかにして
are these people going     それらの人々はすることになるだろうか
to get paid?"         支払いを受けるよう
So they created        そこで彼ら(=議会)は作った
the following positions,    以下のポジションを
a time keeper,         1つの時間を計り記録する係
and a payroll officer,     1つの給与支払い管理官
then hired           それから雇った
two people.          2人の人間を

Then Congress said,      それから議会は言った
"Who will be          誰が…だろうか
accountable          責任がある
for all of these people?"   それらの人々全員について
So they created        そこで彼ら(=議会)は作った
an administrative section   1つの行政部門を
and hired           そして雇った
three people,         3人の人を
an Administrative Officer,   1人の行政官
Assistant           補佐の
Administrative Officer,    行政官
and a Legal Secretary.    そして法律に関する事務員

Then Congress said,      それから議会は言った
"We have had          我々は(今まで)させてきている
this command          この指令を
in operation          稼働中に
for one year          1年間
and we are           そして我々は…です
$18,000 over budget,      1万8千ドルの予算オーバー
we must cut back        我々は削減しなくてはならない
(the) overall cost."      全体のコストを
So they laid off        そこで彼ら(=議会)は解雇した
the night watchman.      例の夜警を


■解題

大胆なリストラでしたね。数えてみたら、このプロジェクトでトータル
10人分の新しいポジションが生まれました。

どれも大変重要なポジションですから、削るとしたらやっぱり警備の仕事
でしょうね。一番文句を言いそうにないし。

(自分の「本当の」仕事以上に給与を取っている奴ほど、そのポジションに
しがみつく度合いは激しいものです。)

もちろん議会の議員を減らすなんてことは、あり得ません。


■笑える英語通信

バックナンバーから新教材を制作しています。音声ファイル付き。
 ・第1弾「入門編」は24ジョーク、142ページ
 ・第2弾「立志編」は52ジョーク、430ページ

  ★つながろう「笑える英語」 https://waraerueigo.com/


■スパルタ、音読ジゴク

声に出して、読みまくろう! 『笑える英語』が無料だからといって、軽く
流してはいけません。

 ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥(音読ジゴク3大ルール)‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
1.「うまく」(狙うはネイティブ)
2.「英語toイメージ」(イメージしながら。ゼスチャーが出るくらい)
3.「最低10回」(おでこに変な汗が浮かぶまで)
 ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥

タイトル:How Government Works

Once upon a time the government had a vast scrap yard in the middle
of a desert.

Congress said, "Someone may steal from it at night." So they created
a night watchman position and hired a person for the job.

Then Congress said, "How does the watchman do his job without
instruction?" So they created a planning department and hired two
people, one person to write the instructions, and one person to do
time studies.

Then Congress said, "How will we know the night watchman is doing
the tasks correctly?" So they created a Quality Control department
and hired two people. One to do the studies and one to write the
reports.

Then Congress said, "How are these people going to get paid?" So
they created the following positions, a time keeper, and a payroll
officer, then hired two people.

Then Congress said, "Who will be accountable for all of these
people?" So they created an administrative section and hired three
people, an Administrative Officer, Assistant Administrative Officer,
and a Legal Secretary.

Then Congress said, "We have had this command in operation for one
year and we are $18,000 over budget, we must cut back overall cost."
So they laid off the night watchman.

 (戻る。10回以上読んだら、下に進む)


 オーケー、最高! いい感じ。今日はこれまで。次号をお楽しみに。


■「笑える英語」のルール

【無料版】:バックナンバーから一部のジョークを紹介。

【目的】: 1)ジョークで笑って、2)勉強より練習に重きを置いて、
      3)日本語を介在させない英語脳を作り、4)ハッピーになる:)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
メルマガタイトル:『笑える英語(無料版)』
発行者: ヤスヤス(多摩川の土手ッペリをジョギング中)
メール: waraerueigo@hotmail.com
ホームページURL: https://waraerueigo.com/
掲示板URL: http://waraerueigo.bbs.fc2.com/
―――――――――――――――――――――――――――――――────
このメールマガジンは『まぐまぐ!』から発行しています。
解除はこちら: http://waraerueigo.fc2web.com/35kaijo.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
メルマガ全文を読む
 

▲ページトップへ

▲ページトップへ