合格祈願 英検・TOEIC 受験のサプリメント

  • ¥0

    無料

英語表現を確実にマスターするドリルです。英検、TOEIC、TOEFLから大学入試、留学、公務員・就職試験までOK!通訳・翻訳の基礎練習にもなります。勿論、英会話の練習には最適!!

著者サイト
 

メールマガジンを登録(無料)

もしくは

※ 各サービスのリンクをクリックすると認証画面に移動します。
※ 各サービスで登録しているメールアドレス宛に届きます。

メールマガジンを解除

もしくは

※ 各サービスのリンクをクリックすると認証画面に移動します。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
 
 
 
メルマガ名
合格祈願 英検・TOEIC 受験のサプリメント
発行周期
ほぼ 週刊
最終発行日
2018年04月16日
 
発行部数
1,973部
メルマガID
0000128702
形式
PC・携帯向け/テキスト形式
カテゴリ
語学・資格 > 英語 > 英会話

まぐまぐ!メールマガジンの用語集です。
下記の用語以外の不明な点はこちらをご覧ください。

 
発行周期
週1回、月1回などの発行頻度です。
部数
メルマガの配信数を記しています。
カテゴリ
まぐまぐ!に登録されているカテゴリです。
形式
メルマガには以下の配信形式があります。下部「メルマガ形式」をご参照下さい。
 
最終発行日
最後にメルマガが配信された日付です。
メルマガID
メルマガを特定するIDです。
RSSフィード
RSSを登録すると、更新情報を受け取ることができます。

― メルマガ形式 ―

  • PC向け
    パソコンでの閲覧に最適化したメルマガ
  • 携帯向け
    スマートフォンやフィーチャーフォンでの
  • PC・携帯向け
    PC・携帯どちらでも快適にご購読いただけます。
  • テキスト形式
    文書だけで構成された、一般的なメールです。
  • HTML形式
    ホームページのように文字や画像が装飾されたメールです。
  • テキスト・HTML形式
    号によって形式が変更する場合があります。

閉じる

メールマガジン最新号





△△△■△△△△●△△△▼△△△■△△△△●

合格祈願! 英検・TOEIC 受験のサプリメント

◎ ◎ (英語表現をマスターするドリル)
 v
  第209号 平成30年4月16日発行

---------------------

目次 

 1 はじめに・・・ 同僚警察官射殺

 2 今日の表現・・ 

       put A in B's position

       AをBの立場におく

 3 ひとりごと・・ 

      最近のブログの紹介

----------------------

【更にレベルアップを図るなら】

 【 英検1級 TOEIC900レベル講座 】
  http://school-kizu.jp/900.html
  http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-4.html


 【 英検準1級・TOEIC800レベル講座】
  http://school-kizu.jp/800.html
  http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-3.html

----------------------
  
1 はじめに

  発行人の木津隆夫です。

  今年の目標は、毎週発行?

   1月、2月、3月は、達成!
   4月も、頑張っています!

  
 さて、今日の表現は、

   Put yourself in my position.

  (私の身にもなってください。)


  のちほど、この表現の練習をします。

  お楽しみに!


 その前に、

 「新聞やニュースで語彙を増やそう!」

  のコーナーです。


【 同僚警察官射殺 】

  sergeant  巡査部長

  aptitude  適性

  appalling  唖然とする

  abominable 言語道断

  unfit people   不適格者

  work attitude  勤務態度

  official duties 公務

  attitude toward life 生活態度

  the runaway policeman 警察官の逃亡

  apprehend the culprit 身柄を確保する

  confront vicious criminals 

             凶悪犯に対峙

  an unprecedented incident 

             前例のない事件

  have shot to death from behind

           背後から射殺する

  made the community anxious 

           地域を不安に陥れた

  shake the public's trust in the police
  to its very foundations

     警察への信頼を根底から揺るがす


          ご参考になれば幸いです。
    
---------------------

【基礎からやり直すなら】

 【 TOEIC600/英検2級レベル講座 】
  http://school-kizu.jp/600.html
  http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-2.html


 【 TOEIC700レベル特訓講】
  http://school-kizu.jp/700.html
  http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-1464.html

----------------------

今日の表現

例文

  Put yourself in my position.

  私の身にもなってください。


ポイント 

 put A in B's position

 AをBの立場におく



ドリル

1)例文を覚えましょう!

  5回、「声に出して」言ってください。

 Put yourself in my position.

 Put yourself in my position.

 Put yourself in my position.

 Put yourself in my position.

 Put yourself in my position.




2) my を her に換えると、

       ↓

       ↓

 Put yourself in her position.




3) her を his に換えると、

       ↓

       ↓

 Put yourself in his position.





4) his を Tom's に換えると、

       ↓

       ↓


 Put yourself in Tom's position.




5)Tom's を George's に換えると、

       ↓

       ↓

 Put yourself in George's position.




6)否定文にすると、

       ↓

       ↓

 Don't put yourself in George's position.




7)George's を a difficult に換えると、

       ↓

       ↓

 Don't put yourself in a difficult position.





8)Don't  を You shouldn't に換えると、

       ↓

       ↓

 You shouldn't put yourself
 in a difficult position.




9) yourself を

  the company(会社) に換えると、

       ↓

       ↓
 
 You shouldn't put the company
 in a difficult position.




10) company を school に換えると、

       ↓

       ↓

 You shouldn't put the school
 in a difficult position.


  


11)school

  を organization(組織) に換えると

       ↓

       ↓

 You shouldn't put the organization
 in a difficult position.





12)You shouldn't
   
   を The failure(失敗) に換えると

       ↓

       ↓

 The failure put the organization
 in a difficult position.

  その失敗のせいで
  あの組織は窮地に追い込まれた。




13)organization を

   nation(国家、国民) に換えると、

       ↓

       ↓

 The failure put the nation
 in a difficult position.





14)failure を

  foreign policy(外交政策) に換えると、

       ↓

       ↓

 The foreign policy put the nation
 in a difficult position.





15)foreign policy

   を dispute(紛争)に換えると、
   
       ↓

       ↓

 The dispute put the nation
 in a difficult position.



   
      ・・・・・・・・練習、お疲れ様でした。


-----------------------

【新しい教材・新しいカリキュラム】

 英検準1級・TOEIC800以上の
 実力をつけるクラス
 http://school-kizu.jp/800.html

  リスニング教材が発売され
  カリキュラムにページを
  付け加えました。

  テキストの表紙は笑顔の羽生君
  https://www.facebook.com/school.kizu

-----------------------

3 ひとりごと

 「新聞やニュースで語彙を増やそう!」

   色んな面白い記事はあったのですが、

   私が滋賀県在住で地元の記事に
   感心があったので取りあげました。


 先週のブログは少なかったので

   午前中に

   貿易・ビジネス英語 の サプリ
   http://melma.com/backnumber_199459_6670916/

   通関士・貿易のサプリ
   http://archives.mag2.com/M0033496/20180416114927000.html

   の2つのメールマガジンを発行してから


   午後から

   追加で大急ぎで、ブログ記事を2つアップして

   体裁を繕いました。

   お楽しみください:


「合格祈願! 通関士・英検 受験のサプリメント」
 http://yaplog.jp/tkdream/ 

  米中貿易戦争の影響で、転職は?
  http://yaplog.jp/tkdream/archive/1261

  たこやき vs メロン
  http://yaplog.jp/tkdream/archive/1260



「スクールきづ」公式ブログ
 http://schoolkizu.blog90.fc2.com/

  欠席届の鏡 vs 家族の協力と善循環
  http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-1893.html

  7月受験の貿易C級講座:開講時間の変更
  http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-1892.html

  貿易講座:平日夜クラスの開講時間調整中!
  http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-1891.html

  私も立派な二刀流?
  http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-1890.html

 
   最後までご覧いただきありがとうございます。


           では、次回をお楽しみに!

----------------------
  
次回(第210号)の予定は未定です。

 練習を優先して進めますので

 厳格な内容を伴わないことが予想されます。

 その際は、どうぞご容赦の上、ご指導願います。

----------------------

【 H30 楽しいベトナム語講座(前期)】

 初級クラスと、中級クラスで

 5月開講です。

 http://school-kizu.jp/vietp.html
 http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-1118.html

----------------------

メールマガジン:

合格祈願! 英検・TOEIC 受験のサプリメント

◎ ◎ (英語表現をマスターするドリル)
 v
   第209号 平成30年4月16日発行


 HPから登録・解除できます ↓
       http://school-kizu.jp/emm.html

発行人兼ライター:木津隆夫 

http://school-kizu.jp/index.htm
 https://www.facebook.com/school.kizu
 http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-665.html

 Mail to: rbffg815@ybb.ne.jp

 Copyright(C)2018
Takao KIZU All Rights Reserved.


▲▽▽▽■△△△△△●△△△△▲△△■△△△●



メルマガ全文を読む
 

▲ページトップへ

▲ページトップへ