聖書で学ぶエスペラント語、2日で1節

  • ¥0

    無料

国際カトリックエスペランティスト連盟日本支部は、キリストの教えとエスペラント語の聖書の普及を目的としています。エスペラント語の聖書を1節ずつ、日本語(新共同訳と新改訳)、英語(KJV)、ヘブライ資料等で解説したメルマガを発行しています。

著者サイト
 

メールマガジンを登録(無料)

もしくは

※ 各サービスのリンクをクリックすると認証画面に移動します。
※ 各サービスで登録しているメールアドレス宛に届きます。

メールマガジンを解除

もしくは

※ 各サービスのリンクをクリックすると認証画面に移動します。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
 
 
 
メルマガ名
聖書で学ぶエスペラント語、2日で1節
発行周期
毎週日曜日
最終発行日
2018年06月17日
 
発行部数
127部
メルマガID
0000165838
形式
PC・携帯向け/テキスト形式
カテゴリ
生活情報 > こころ > 宗教

まぐまぐ!メールマガジンの用語集です。
下記の用語以外の不明な点はこちらをご覧ください。

 
発行周期
週1回、月1回などの発行頻度です。
部数
メルマガの配信数を記しています。
カテゴリ
まぐまぐ!に登録されているカテゴリです。
形式
メルマガには以下の配信形式があります。下部「メルマガ形式」をご参照下さい。
 
最終発行日
最後にメルマガが配信された日付です。
メルマガID
メルマガを特定するIDです。
RSSフィード
RSSを登録すると、更新情報を受け取ることができます。

― メルマガ形式 ―

  • PC向け
    パソコンでの閲覧に最適化したメルマガ
  • 携帯向け
    スマートフォンやフィーチャーフォンでの
  • PC・携帯向け
    PC・携帯どちらでも快適にご購読いただけます。
  • テキスト形式
    文書だけで構成された、一般的なメールです。
  • HTML形式
    ホームページのように文字や画像が装飾されたメールです。
  • テキスト・HTML形式
    号によって形式が変更する場合があります。

閉じる

メールマガジン最新号

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
聖書で学ぶエスペラント語、2日で1節
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ ELIRO DUA LIBRO DE MOSEO

■ 出エジプト記 第16章04節 【聖書で学ぶエスペラント語】

16:04 Tiam la Eternulo diris al Moseo:
   Jen Mi pluvigos por vi panon el la cxielo;
   kaj la popolo eliru kaj kolektu cxiutage tiom, kiom gxi bezonas por la tago,
   por ke Mi esploru gxin, cxu gxi sekvos Mian legxon aux ne.

(共) 主はモーセに言われた。
   「見よ、わたしはあなたたちのために、天からパンを降らせる。
   民は出て行って、毎日必要な分だけ集める。
   わたしは、彼らがわたしの指示どおりにするかどうかを試す。

(口) そのとき主はモーセに言われた、
   「見よ、わたしはあなたがたのために、天からパンを降らせよう。
   民は出て日々の分を日ごとに集めなければならない。
   こうして彼らがわたしの律法に従うかどうかを試みよう。

(改) 主はモーセに仰せられた。
   「見よ。わたしはあなたがたのために、パンが天から降るようにする。
   民は外に出て、毎日、一日分を集めなければならない。
   これは、彼らがわたしのおしえに従って歩むかどうかを、試みるためである。

(JKV) Then said the Lord unto Moses,
   Behold, I will rain bread from heaven for you;
   and the people shall go out and gather a certain rate every day,
   that I may prove them, whether they will walk in my law, or no.

(羅) dixit autem Dominus ad Mosen
   ecce ego pluam vobis panes de caelo
   egrediatur populus et colligat quae sufficiunt per singulos dies
   ut temptem eum utrum ambulet in lege mea an non

(Ro) Shu wa Moose ni iwareta.
   "Miyo, Watashi wa anata tachi no tame ni, ten kara pan wo furaseru.
   Tami wa dete itte, mainichi hitsuyou na bun dake atsumeru.
   Watashi wa, karera ga Watashi no shiji doori ni suruka douka wo tamesu.

(共) 新共同訳
(改) 新改訳(第3版)
(JKV) ジェームズ王版
(羅) ウルガタ訳
(Ro) Roma-ji
―――――――――――――
文法の解説

 4 Tiam la Eternulo diris al Moseo:
 副詞+主語+動詞+間接目的語です。

 Tiam は副詞で相関詞 Ti-(指示) + 語尾 -am(時間)「[指示副詞] そのとき」、

 "la Eternulo" は主語で「主は」、

   la は定冠詞、

   Eternulo は語根 Etern(永遠の) + 接尾辞 -ul-(人) + 語尾 -o(名詞)で「[la を伴って](キリスト教の)神、主」、

 diris は動詞(他・線結)で語根 dir-(言う) + 語尾 -is(動詞の過去)「[知識・情報・意見・考えなどを] (すでに)言った、(すでに)述べた」、

 "al Moseo" は間接目的語で「モーセに」、

   al は前置詞で「[対象として] ~に」、

   Moseo は固有名詞(人名) Mose(モーセ) + 語尾 -o(名詞)で「モーセ {原意:ヘブライ語で引き上げた(マーシャー)、エジプト語で(~の)息子(メス)}」、

 : で「コロン すなわち(以下の事を)」、

 Jen Mi pluvigos por vi panon el la cxielo;
 間投詞+主語+動詞+副詞句+直接目的語+副詞句です。

 Jen は間投詞で「[注意を引きつける働き] さあ、ここに」、

 Mi は主語で第一人称単数の人称代名詞「私(主)は」、

 pluvigos は動詞(他・線)で語幹(語根) pluv-(降る) + 接尾辞 -ig-(他動詞化) + 語尾 -os(動詞の未来)で「(これから)降らせる」、

 "por vi" は動詞 pluvigos を修飾する副詞句で「あなたたち(イスラエルの民)のために」、

   por は前置詞で「[目的・用途] ~のために、~のための」、

   vi は第二人称単複同形の人称代名詞で「あなたたち(イスラエルの民)」、

 panon は直接目的語で語根 pan-(パン) + 語尾 -o(名詞) + 語尾 -n(対格)「パンを」、

 "el la cxielo" は動詞 pluvigos を修飾する副詞句で「天から」、

   el は前置詞で「[対象の中から外へ][場所] ~(の中)から(の)」、

   la は定冠詞、

   cxielo は語根 cxiel-(天) + 語尾 -o(名詞)で「空、天」、

 ; で「セミコロン 前の文に対して後続の文が何らかの内容的関連を持つことを示す」、

 kaj la popolo eliru kaj kolektu cxiutage tiom,
 命令文で等位接続詞+主語+動詞+等位接続詞+動詞+副詞+指示副詞です。

 kaj は等位接続詞で「[述語、動詞あるいは語句をつなぐ] そして」、

 "la popolo" は直接目的語で「(イスラエルの)民は」、

   la は定冠詞、

   popolo は語根 popol-(民) + 語尾 -o(名詞)で「[歴史的文化的概念としての] 民族・国民」、

 eliru は動詞(自・点)で接頭辞 el-(外へ) + 語根 ir-(行く) + 語尾 -u(意志法)「出よ」、

 kaj は等位接続詞で「[述語、動詞あるいは語句をつなぐ] そして」、

 kolektu は動詞(他・点)で語根 kolekt-(集める) + 語尾 語尾 -u(意志法)「[人・物を] 集めよ」、

 cxiutage は接頭辞 cxiu-(毎) + 語根 tag-(日) + 語尾 -e(副詞)で「毎日」、

 tiom は指示副詞で「それだけ、これだけ、そんなに多く」、

 , で「コンマ 文の中で語句や節などの区切りを示す」、

 kiom gxi bezonas por la tago,
 従属接続詞+主語+副詞+動詞+動詞の不定形です。

 kiom は従属接続詞で「[数量の関係詞] ~だけ」、

 gxi は主語で第三人称単数の人称代名詞「それ(民)が」、

 bezonas は動詞(他・線)で語根 bezon-(存在) + 語尾 -as(動詞の現在)「(今)要る、(今)必要である」、

 "por la tago" は動詞 bezonas を修飾する副詞句で「一日で」、

   por は前置詞で「[対価] ~対して」、

   la は定冠詞、

   tago は語根 tag-(日) + 語尾 -o(名詞)で「日」、

 , で「コンマ 文の中で語句や節などの区切りを示す」、

 por ke Mi esploru gxin,
 命令文で従属接続詞+主語+動詞+直接目的語です。

 "por ke" は従属接続詞(ke 節の述語動詞には意志法を用いる)で「~(という目的の)ために」、

   por は前置詞で「~のために」、

   ke は従属接続詞で「~ということ」、

 Mi は主語で第一人称単数の人称代名詞「私(主)は」、

 esploru は動詞(他・線)で語根 esplor-(調査) + 語尾 -u(意志法)「[未知の事を究明するため] 調査せよ、探求せよ」、

 gxin は直接目的語で第三人称単数の人称代名詞 gxi(それ) + 語尾 -n(対格)「それ(木)を」、

 , で「コンマ 文の中で語句や節などの区切りを示す」、

 cxu gxi sekvos Mian legxon aux ne.
 従属接続詞+主語+動詞+直接目的語+等位接続詞+副詞です。

 cxu は従属接続詞で「[疑問節をつくる] ~かどうか(ということ)」、

 gxi は主語で第三人称単数の人称代名詞「それ(民)が」、

 sekvos は動詞(他・点)で語根 sekv-(従う) + 語尾 -os(動詞の未来)「[手本・基準などに] (これから)従う」、

 "Mian legxon" は直接目的語で「私(主)の定めを」、

   Mian は第一人称単数の人称代名詞 Mi(私) + 語尾 -a(形容詞) + 語尾 -n(対格)で「私(主)の」、

   legxon は語根 legx-(法) + 語尾 -o(名詞) + 語尾 -n(対格)で「定めを、掟を」、

 aux は等位接続詞で「[文法的に対等な語句・節の選択] または、あるいは」、

 ne は副詞で「[述語動詞の否定] ~ない」、

 . で「ピリオド 文の終わりを示す」

―――――――――――――
バチカン放送 バチカンのニュース
エスペラント
http://eo.radiovaticana.va/index.asp
日本語
http://ja.radiovaticana.va/
ユーチューブ
http://www.youtube.com/vaticanit?gl=JP&hl=ja
Twitter(英語)
http://twitter.com/#!/news_va_en
iPhoneアプリ(英語)
http://www.pope2you.net/

教皇フランシスコ:「 受け入れ、知り、理解しあうために、他者に向かって歩むことが大切」 18年6月14日
http://ja.radiovaticana.va/news/2018/06/14/教皇フランシスコ「_受け入れ、知り、理解しあうために、他者に向かって歩むことが大切」/1376164
「十戒」を新たなテーマに、教皇一般謁見のカテケーシス 18年6月13日
http://ja.radiovaticana.va/news/2018/06/13/「十戒」を新たなテーマに、教皇一般謁見のカテケーシス/1376070
教皇、サッカーのワールドカップ・ロシア大会にメッセージ 18年6月13日
http://ja.radiovaticana.va/news/2018/06/13/教皇、サッカーのワールドカップ・ロシア大会にメッセージ/1376069
―――――――――――――
心のともしび:暗いと不平を言うよりも、 すすんであかりをつけましょう
http://www.tomoshibi.or.jp/
―――――――――――――
共同 首相、拉致解決へ正恩氏決断促す 「北朝鮮と信頼醸成したい」 18年6月16日
https://this.kiji.is/380528031767217249
道新 首相、日朝会談に改めて意欲 「正恩氏と向き合う必要」 18年6月16日
https://www.hokkaido-np.co.jp/article/200020/
山形 時間ない…拉致問題、進展を切望 本県関係の失踪者家族、高齢化進み募る焦り 18年6月16日
http://yamagata-np.jp/news/201806/16/kj_2018061600353.php

共同 日本人拉致問題「既に解決」 北朝鮮ラジオが会談後初の再主張 18年6月15日
https://this.kiji.is/380362944124732513
共同 拉致問題「既に解決」と北朝鮮ラジオ 18年6月15日
https://this.kiji.is/380342741303100513
共同 トランプ氏拉致問題「2回提起」 米朝会談で、駐日大使が会見 18年6月15日
https://this.kiji.is/380216860174615649
道新 日朝会談へモンゴルで接触 政府、拉致解決の姿勢伝達 最短8、9月想定 18年6月15日
https://www.hokkaido-np.co.jp/article/199609/
新潟 「北朝鮮と直接向き合う」 安倍首相 拉致被害者家族と面会 18年6月15日
http://www.niigata-nippo.co.jp/news/politics/20180615399990.html
上毛 拉致問題「解決は可能」 前橋で脱北女性2人が講演 18年6月15日
https://www.jomo-news.co.jp/news/gunma/society/59344
神奈 【米朝会談】拉致解決「できるだけ早く」 横田早紀江さんら会見 18年6月15日
https://www.kanaloco.jp/article/338906/
南日 「日朝首脳会談につなげて」 鹿児島県関係拉致被害家族、首相と面会 18年6月15日
https://373news.com/_news/?storyid=93239

共同 家族会「的確に対応を」 首相と面会後に記者会見 18年6月14日
https://www.47news.jp/video/kyodo-video/2455329.html
共同 首相、直接対話で拉致解決図る 家族側は懸念も 18年6月14日
https://this.kiji.is/379904675245524065
共同 拉致問題「解決済み」と言及せず 米朝首脳会談で金正恩氏 18年6月14日
https://this.kiji.is/379500331602134113

共同 金正恩氏、拉致「解決済み」とは言及せず 18年6月13日
https://this.kiji.is/379492522956899425
新潟 拉致問題進展「悲観していない」 米朝首脳会談で横田早紀江さん 18年6月13日
http://www.niigata-nippo.co.jp/news/national/20180613399529.html
神奈 河野洋平氏「拉致解決には国交正常化を」 北朝鮮への謝罪・援助の必要性も言及 18年6月13日
https://www.kanaloco.jp/article/338626/
神奈 【米朝会談】期待と懐疑交錯 横田早紀江さん「最後のチャンス」 18年6月13日
http://www.kanaloco.jp/article/338391
中日 地村さん、小浜中で講演 市内の小中で初めて 18年6月13日
http://www.chunichi.co.jp/article/fukui/20180613/CK2018061302000010.html

共同 トランプ氏が拉致問題を提起 正恩氏の反応には言及せず 18年6月12日
https://this.kiji.is/379207708353987681


日本国政府:北朝鮮による日本人拉致問題
http://www.rachi.go.jp/
北朝鮮に拉致された日本人を救出するための全国協議会(救う会)
http://www.sukuukai.jp/ 
映画 『めぐみ-引き裂かれた家族の30年』 公式サイトJC
http://www.megumiyokota.com/
あさがおの会 横田めぐみさんご家族支援の会
http://asagaonokai.jp/jp/index.html
―――――――――――――
聖歌 テゼ共同体
http://www.taize.fr/ja

FMわぃわぃは多文化・多言語コミュニティ放送局です。
世界の10言語で神戸・長田から放送しています。
http://tcc117.jp/fmyy/
―――――――――――――
FEBC
旧約聖書のこころ(再)6/12
雨宮 慧(カトリック・東京教区司祭、上智大学神学部名誉教授)
11 申命記という本〜名詞トーラー〜 申命記1:1〜5
聴取期限6/25(約22分)
http://netradio.febcjp.com/2018/06/12/kyko180612/

朗読・岩島忠彦説教選 6/11
11 神さまがいなかったら マタイ10:26〜33
(岩島忠彦著『説教集 みことばを生きる』教友社発行より)
聴取期限6/24(約12分)
http://netradio.febcjp.com/2018/06/11/friw180611/

イエスの、ことばの、その根―雨宮神父の福音書講座 6/8
雨宮 慧(カトリック・東京教区司祭、上智大学神学部名誉教授)
お相手・長倉崇宣
3 「十字架を背負ってわたしに従いなさい」ーキリスト者の条件 ルカ14:25〜33、他
聴取期限8/9(約60分)
http://netradio.febcjp.com/2018/06/08/root180608/

祈りの言葉に聞く―マザー・テレサに導かれて(再)5/20
片柳弘史(カトリック・イエズス会司祭、宇部教会主任司祭)
2 魂の沈黙
聴取期限6/16(約8分)
http://netradio.febcjp.com/2018/05/20/mtpr180520/
――――――――――――
カ中 駐韓教皇大使、シンガポールの首脳会談は「実に歴史的」 18年6月13日
https://www.cbcj.catholic.jp/2018/06/13/16976/
カ中 教皇フランシスコ、2018年4月15日「アレルヤの祈り」でのことば 18年6月13日
https://www.cbcj.catholic.jp/2018/06/13/16972/

カ中 第40回日本カトリック正義と平和全国集会 2018 名古屋大会 18年6月11日
https://www.cbcj.catholic.jp/2018/06/11/16957/
カ中 教皇フランシスコ、2018年4月11日一般謁見演説:1.洗礼 18年6月11日
https://www.cbcj.catholic.jp/2018/06/11/16953/
カ中 さいたま教区、大阪教区の司教叙階式、日程決定 18年6月11日
https://www.cbcj.catholic.jp/2018/06/11/16938/

カ中 教皇フランシスコ、2018年4月4日一般謁見演説:15.閉祭 18年6月7日
https://www.cbcj.catholic.jp/2018/06/07/16934/

カ中 ペトロ岐部司祭と187殉教者 記念日用『教会の祈り』読書 18年6月6日
https://www.cbcj.catholic.jp/2018/06/06/16870/

カ中 さいたま教区司教、大阪教区2補佐司教の任命発表 18年6月2日
https://www.cbcj.catholic.jp/2018/06/02/16847/

カ中 2019年ワールドユースデー(WYD)パナマ大会 公式日本巡礼団 参加巡礼者募集! 18年6月1日
https://www.cbcj.catholic.jp/2018/06/01/16819/
カ中 教皇フランシスコ、2018年3月28日一般謁見演説:聖なる過越の三日間について 18年6月1日
https://www.cbcj.catholic.jp/2018/06/01/16816/

カトリック新聞
ギュンタ・ケルクマン神父(イエズス会) 18年5月15日逝去

――――――――――――
毎日 今週の本棚・この3冊 ブレグジット 浜矩子・選 18年6月17日
https://mainichi.jp/articles/20180617/ddm/015/070/004000c

河北 広瀬川河畔の「キリシタン殉教碑」半世紀ぶり改修 3カ国語の碑文加え、宣教師ら9人の史実継承 18年6月15日
https://www.kahoku.co.jp/tohokunews/201806/20180615_13052.html
西日 県内国名勝2件 史跡1件答申 「中山仙境」細長く続く谷の絶景 「文殊耶馬」原生林300年前の姿 [大分県](下藤キリシタン墓地) 18年6月15日
https://www.nishinippon.co.jp/nnp/oita/article/425034/
キリ 【東京・6月23~24日】北原怜子没後60年・ポーランド共和国独立回復100周年記念舞台「アリの街のマリアとゼノさん」
http://www.kirishin.com/2018/06/15/15528/
まに タグレ枢機卿が「多数の銃が野放しに」と、規制強化を政府に呼び掛け 18年6月15日
http://www.manila-shimbun.com/column/opinions/news238336.html
まに ヌエバエシハ州のニロ神父殺害で、容疑者に5人の男が浮上と国家警察 18年6月15日
http://www.manila-shimbun.com/column/opinions/news238335.html

キリ 被爆地訪問を要請する広島・長崎両市長に教皇から返書 具体的言及なく 2018年6月14日
http://www.kirishin.com/2018/06/14/15428/
クリ 神学書を読む(29)宮崎賢太郎著『潜伏キリシタンは何を信じていたのか』 18年6月14日
http://www.christiantoday.co.jp/articles/25669/20180614/theological-books-29.htm
AREA 浜矩子「長き躊躇の後の拙速は怖い。気をつけよう」 18年6月14日
https://dot.asahi.com/aera/2018061300025.html
GOTR 【静寂の町】中世の面影を残すマルタの古都・イムディーナを散策 18年6月14日
http://gotrip.jp/2018/06/92151/
トラ スイス ジュネーブ / 6月21日「ローマ教皇」訪問に伴う影響 18年6月14日
http://www.travelvision.jp/news/detail.php?id=82116

キリ 故・井上洋治神父と文学を学ぶ会 「謎を深めることの大切さ」 2018年6月13日
http://www.kirishin.com/2018/06/13/15421/
クリ 教皇、気候変動による人類文明消滅の危険に警告 石油大手関係者に 18年6月13日
http://www.christiantoday.co.jp/articles/25667/20180613/pope-climate-change.htm

ナガサキの思想と永井隆<1>「原爆は神の摂理」
http://www.nagasaki-np.co.jp/peace/2000/kikaku/nagai/nagai1.html
ナガサキの思想と永井隆<2>批判のタブー化進む
http://www.nagasaki-np.co.jp/peace/2000/kikaku/nagai/nagai2.html
ナガサキの思想と永井隆<3>信徒への励ましが目的
http://www.nagasaki-np.co.jp/peace/2000/kikaku/nagai/nagai3.html
ナガサキの思想と永井隆<4>絶望の中で信仰の自由
http://www.nagasaki-np.co.jp/peace/2000/kikaku/nagai/nagai4.htms
ナガサキの思想と永井隆<5>評価共通する点も
http://www.nagasaki-np.co.jp/peace/2000/kikaku/nagai/nagai5.html
――――――――――――
TC GoogleのTranslateアプリがインターネット版と同じく機械学習の使用へ(全59言語)(エスペラント) 18年6月13日
https://jp.techcrunch.com/2018/06/13/2018-06-12-google-brings-offline-neural-machine-translation-for-59-languages-to-its-translate-app/

4gam 「ことのはアムリラート」が萌えゲーアワード2017 コンセプトデザイン賞を受賞。記念キャンペーンを実施 18年6月1日
http://www.4gamer.net/games/383/G038390/20180601134/

ポス マンダム、ヤクルトなど社名に込められたお見事な「造語」(エスペラントでヨーグルトを意味する「Jahurto」) 18年6月1日
https://www.news-postseven.com/archives/20180601_684997.html

ICT 外国語を学びあうアプリ「HelloTalk」のユーザー数が1000万人を突破(エスペラント語) 18年5月31日
https://ict-enews.net/2018/05/31infodeliver/

4gam 「ことのはアムリラート」が関東エスペラント大会とコラボ。参加者を募集中 18年5月23日
http://www.4gamer.net/games/383/G038390/20180523096/

時事 八ヶ岳の大自然の中で、食や本、音楽まで楽しめるカフェ「K」が6月30日OPEN!(「文化」を意味する“Kurturo”の頭文字) 18年5月15日
https://www.jiji.com/jc/article?k=000000012.000015624
―――――――――――――
◎柴田巌・後藤斉編,峰芳隆監修『日本エスペラント運動人名事典』
http://www.sal.tohoku.ac.jp/~gothit/biografialeksikono.html
―――――――――――――
女子パウロ会オンラインショッピング
http://shop-pauline.jp/
株式会社フリープレス WEBサイト
http://www.freepress.co.jp/index.html
―――――――――――――

カトリック共済システム 有限会社カリス
http://www.calis.co.jp/
社会福祉法人 聖母の会
http://www.seibonokai.com
石井食品株式会社
http://www.ishiifood.co.jp/
セカンドハーベスト ジャパン
http://www.2hj.org/
―――――――――――――
◆聖書新共同訳MP3版―本文テキスト表示つき―

iPodなどのデジタルオーディオプレーヤーの
歌詞表示機能を使って、音声とともに
聖書本文(文字)を読めます。

◇MP3版新共同訳聖書(NIMP3)―本文テキスト表示つき―
新共同訳聖書(旧新約66巻)の全朗読
CD-ROM6枚、資料集(小冊子)つき
定価9800円(本体9333円)、ISBN978-4-8202-8241-9

◇MP3版新共同訳聖書続編つき(NIMP3DC)―本文テキスト表示つき―
新共同訳聖書(旧新約66巻)と旧約聖書続編つきの全朗読
CD-ROM8枚、資料集(小冊子)つき
定価12800円(本体12190円)、ISBN978-4-8202-8242-6

―――――――――――――
= カトリック新聞  = http://www.cwjpn.com/cwjpn/
= キリスト新聞   = http://www.kirishin.com
= クリスチャン新聞 = http://クリスチャン新聞.com/
= リバイバル    = http://www.revival.co.jp
―――――――――――――

La Sankta Biblio
Text (c) British and Foreign Bible Society Printed in Hong Kong

聖書 新共同訳
(c)共同訳聖書実行委員会
Executive Committee of The Common Bible Translation
(c)日本聖書協会
Japan Bible Society , Tokyo 1987,1988

聖書(口語訳)1955年:
(c)日本聖書協会
Japan Bible Society, Tokyo 1954,1955

聖書 新改訳
日本聖書刊行会発行の新改訳聖書から引用

King James Version (KJV)
Public Domain

Biblia Sacra Vulgata
Public Domain

―――――――――――――
聖書 "La Sankta Biblio"

 英名 "THE HOLY BIBLE IN ESPERANTO"
 British and Foreign Bible Society
 ISBN:0564 018082
 有名書店または日本エスペラント学会(JEI)で
 扱っています。
 http://www.jei.or.jp/

聖書 Biblio
http://www.kava-pech.cz/book-biblioe-esperanto.html
賛美歌集
http://www.b-eichkorn.homepage.t-online.de/adoru.html
関西エスペラント連盟で取り扱っています。
http://www.kleg.org/

―――――――――――――
英語から入るエスペラント
 http://plaza.harmonix.ne.jp/~sakat/
―――――――――――――
エスペラント通信講座(沼津エスペラント会)
 http://www2.tokai.or.jp/esperanto/
―――――――――――――
エスペラント学力検定
Kvalifikaj Ekzamenoj de Esperanto laux JEI
 http://www.jei.or.jp/gakuryokukentei/
―――――――――――――
国際共通語 Esperanto (北海道エスペラント連盟)
 http://www.mag2.com/m/0000024895.html
―――――――――――――
国際語教育協議会(Rondo Harmonia)
 http://www.esperanto.jp/index.html
―――――――――――――
カトリック通信講座(オリエンス宗教研究所)
 http://www.oriens.or.jp/tushin/tushin.html
―――――――――――――
一般財団法人 日本エスペラント協会 (JEI)
 http://www.jei.or.jp/
―――――――――――――
一般社団法人 関西エスペラント連盟 (KLEG)
 http://www.kleg.org/
―――――――――――――

文責
 関根(会の公式見解ではありません)
 ご意見・ご感想等は、 infoikue @ mbp.nifty.com までお願い致します。(お送り下さる場合はスペースを埋めて下さい)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
国際カトリックエスペランティスト連盟(IKUE)
Internacia Katolika Unuigxo Esperantista
 http://www.ikue.org/
―――――――――――――
国際カトリックエスペランティスト連盟日本支部
Japana Filio de Internacia Katolika Unuigxo Esperantista
代表 松原八郎
 http://www.geocities.jp/ikue_japan/index.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
メルマガ全文を読む
 

▲ページトップへ

▲ページトップへ