毎週クスリと笑える英語ジョークを紹介している爆笑メルマガ『笑える英語 無料版』から、今回は「奇跡の治療」というジョークをご紹介します。
今週のジョーク「奇跡の治療」
(原題:Miracle Cure?)
Doctor Bloomfield, who was known for extraordinary treatment of arthritis, had a waiting room full of people when a little old lady, almost bent over in half, shuffled in slowly, leaning on her cane.
ブルームフィールド医師は、関節痛の並外れた治療で有名だった。待合室は患者でいっぱいだった。そこへ、一人の老婦人が、腰をほとんど二つに折り曲げて、杖に寄りかかり足を引きずってゆっくり歩いてきた。
When her turn came, she went into the doctor’s office, and, amazingly, emerged within 5 minutes walking completely erect with her head held high.
順番が来て、老婦人は診察室に入っていった。驚いたことに、わずか5分後には部屋から出てきた。彼女は完全にまっすぐになり、頭を高く上げて歩いているではないか。
A woman in the waiting room who had seen all this rushed up to the little old lady and said, “It’s a miracle! You walked in bent in half and now you’re walking erect. What did that doctor do?”
待合室で一部始終を見ていた女性が、老婦人のところに走り寄って言った。「奇跡ですわ!腰を二つ折りにして歩いていたあなたが、今では背筋を伸ばして歩いている。お医者さんは何をなさったのです?」
“Gave me a longer cane.”
「先生がもっと長い杖をくれました。」
(サイト『Basic Jokes』より出典、まぐまぐ編集部訳)
これぞ「名医」ですね。大抵は骨や筋肉に原因を求めてしまうものですが、本当の原因は、杖の長さにあったんです。
私が今まで見た中で、一番腰が曲がっていたお婆さんは、もう少しで鼻を床に擦る感じでした。一緒にいた Angelica が amazing だと絶賛していました。
ぜひ毎週届く英語ジョークで、楽しく笑いながら英語力とユーモアセンスを磨いてください。