MAG2 NEWS MENU

5秒後にクスッとくる。外国人をニヤリとさせるジョーク集

外国人を英語でニヤリとさせられたら一人前。そこで今回は使える「英語ジョーク」をご紹介。言った後の間も大事にしてね。

Politician(政治家)に会ったら言ってみたい。

You’re a politician. Tell me a lie!

あなたは政治家ですね。嘘をついてみてよ。

体重計に乗ってSuck It In(腹をへこます)した本当の意味。

I noticed my husband standing on the bathroom scale,  sucking in his ample stomach.

Thinking he was trying to weigh less with this maneuver,  I quipped, “I don’t think that is going to help much, hon?”

“Sure it does,” he said.

“How else can I can see the numbers!”

風呂場にある体重計に夫がのっかっていました。
それも飛び出たお腹を一生懸命引っ込めるようにしてます。
それに気づいた奥さんは、彼ったらあんなことして体重計の数字を減らそうとしてるのね、と思いつつ、
「そんなことしても無駄よ、あなた。」と皮肉を言いました。
すると夫は言いました、
「そんなことないよ。ちゃんと役に立ってるよ。だって、それ以外にどうやって体重計の数字を読めるんだよ?」

gardener(庭師)が庭以外にいじってたこと。

A wealthy man came home from a gambling trip and told his
wife that he had lost their entire fortune and that they’d
have to drastically alter their life-style.

“If you’ll just learn to cook,” he said,
“we can fire the chef.”

“Okay,” she said. “And if you learn how to make love,
we can fire the gardener.”

金持ちの男がギャンブル旅行から帰ってきて、妻に、彼はすべての財産を失い、ライフスタイルをかなり変えなければならないことを言った。

「もし、君が料理を覚えてくれたら、料理長を首にすることができる。」
「わかったわ」「もしあなたが、愛することが上手になれば、庭師を首にすることもできるわ。」

Indifference(無関心)な人には伝わらないジョーク。

Indifference will be the downfall of mankind.

But who cares?

無関心は、人類の堕落ということになるでしょう。

それがどうした?

Is my time up?(人生は終り?!)私はなぜ神に見捨てられたの?

A middle aged woman had a heart attack and was taken to the hospital. 

While on the operating table she had a near death experience. Seeing God, she asked,

“Is my time up?” God said, “No, you have another 43 years, 2 months, and 8 days to live.” 

Upon recovery, the woman decided to stay in the hospital and have a facelift, liposuction, and a tummy tuck. 

She even had someone come in and change her hair color. 

Since she had so much more time to live, she figured she might as well make the most of it. 

After her last operation, she was released from the hospital. 

While crossing the street on her way home, she was killed by an ambulance. Arriving in front of God, she demanded, 

“I thought you said I had another 40 years? Why didn’t you pull me from out of the path of the ambulance?” 

God replied, “I didn’t recognize you.”

中年の女性が心臓発作で、病院に運ばれました。手術台の上で、彼女は、死にかけていました。神様が現れたので、彼女は尋ねました。「私の人生はもう終りですか?」
神様は言いました。「いいえ、まだあと43年2ヵ月と8日間生きられますよ」
病気から回復して、女性は病院にとどまって、フェイスリフト脂肪吸引、お腹周りの整形をしました。人を呼んで髪の色も変えてもらい。彼女にはまだまだ生きる時間があるので、それを最大限に楽しんだほうがいいと思ったわけです。
整形手術が終わると、彼女は退院し、家に帰ろうと道を渡っていたとき、救急車にひかれて彼女は死んでしまいました。
神様の前にやってきた彼女は、聞きました。「あと40年生きられるって言いましたね?どうして救急車が走ってきたときに私を助け出してくれなかったんですか?」
神様は答えました。「あなただとわからなかったものですから」

Microsoftで働く作家 

There was once a young man who, in his youth, professed his desire to become a great writer.

When asked to define “great” he said,
“I want to write stuff that the whole world will read, stuff that people will react to on a truly emotional level, stuff that will make them scream, cry, howl in pain and anger!”

He now works for Microsoft, writing error messages.

若い時代に一度、立派な作家になろうと志した青年がいました。

「立派な」という意味を彼に尋ねると、彼は、「世界中が読んでくれて、感情的に、苦しみや怒りで、怒り声、叫び声をあげるような物」を書きたいということだった。

彼は、今、マイクロソフトで働き、エラーメッセージを書いている。

 

いかがだったでしょうか? ジョークを言うときはくれぐれもTPOをわきまえてね。

ジョークで英語レッスン

ネイティブがつくったジョークに対訳のついた楽しく学べる英語学習マガジン。息抜きと勉強をかねて英語を磨きましょう。構えて勉強することがないので、長続きして、しっかり英語力がつきます!
メルマガ無料登録はこちらから>>

print

シェアランキング

この記事が気に入ったら
いいね!しよう
MAG2 NEWSの最新情報をお届け