現地中国の日常レポートを通じて、実用的な中国語を教えてくれるメルマガ『上海からお届け!簡単3分、写真で覚える生活中国語』。今回取りあげているのは、最近上海の街中でもよく見かけるという“頭から芽を生やす”ブームなんですが……どうしてこんなのが流行るんでしょうね?
草 (cǎo) 草
アナタなら付けてみたいですか?
ココ最近の上海、街を歩いてバスに乗って、地下鉄に揺られてと生活していると、妙に気になる事があるのです。
それは頭のテッペンに生えた? 付けた? 緑色の物体を時折みる機会があるではないですか。
付けている人民は若者だけではなく、40代くらいの感じの方までもテッペンにペタリ。時には欧米人まで付けています。
カップルで付けている場合もあれば、一人だけの場合も。同姓の友人同士で付けている人も。何か法則がある訳でも無い様子。
気になっていた矢先に地下鉄のホームで、この緑色の物体を売っているマダムを発見。
Wechatのステッカーでも似たようなキャラを発見。何やらこの辺がキーポイントのようです。
ネットで調べて分かったのですが、ココ最近で流行っている中国流の萌え文化だそう。
映画やWechatのスタンプのキャラでも頭に草が生えているんですが、台湾の歌手JAYこと「周杰伦」と奥様が火付け役。……JAY一体どうしたんだい!
ちなみに中国語では、「头上长草(tóu shàng zhǎng cǎo)頭の上に草が生えている」と、そのままなネーミングなのですが、中国らしいのは、ネットで流行った情報を素早く聞きつけて、道端で売っているようにすぐに商品化をすること。
抜かりがないなぁー、さすが商売人。中国語で「发夹(fà jiā)」と呼ばれる「ヘアピン」を加工、草をヘアピンに付けているようですが、草以外にも花やら種類が有る様子。ネットだと0.5元程度から購入が可能。
Wechatのモーメンツに記事が掲載されていましたが、友人の息子さん、家族も自宅で草を付けてトランプ遊び。まだまだ流行りそうな予感です。
今日の振り返り中国語音源
头上长草 (tóu shàng zhǎng cǎo) 頭の上に草が生えている
音源はココから
发夹 (fà jiā) ヘアピン
音源はココから