謎は解けた!イギリス英語が苦手だった理由

 

【英☆英語の驚き2】 母音が縮まりすぎ!

イギリス英語は、速く喋っているような何だか【途切れて聞こえている】ような、そんな感じがするなと思っていたのですが、この謎も解けました。

今度は、Where are you from?

のフレーズを例にして見ていきたいと思います。

-Where (真ん中のeにアクセント)

-are(最初のaにアクセント)

-from(oにアクセント)

アクセントは、アメリカ英語と全く同じです。ですが、母音の読み方にとっっっても大きな違いがあるんです!アクセントが付いた箇所の英語は、「叩く」ようなイメージで強く読みます。ボールを遠くに投げるようなイメージで、声を前に出す、押し出す感じですね

イギリス英語も同じようにイメージしてOKなのですが、この時の【ボールを投げる速さ】が、かなり異なります。母音がギュッ!!と縮まるような一瞬のうちにボールを投げるような、そんな感じなんですね。

なので頑張ってカタカナで書くと、

【米】ホウェアァ  アー  ユー  フローム?
【英】ホウェ     ア    ユ   フォ?

もしくは

【米】ホウェアァ・アー・ユー・フローム?
【英】ホウェ・ア ・ユ・フォ?

といった感じになります。ちょっと強引ですが、でもホントにこんな感じ!

print
いま読まれてます

  • 謎は解けた!イギリス英語が苦手だった理由
    この記事が気に入ったら
    いいね!しよう
    MAG2 NEWSの最新情報をお届け