赤ちゃんザル「シャーロット」命名騒動…このニュースを英語で説明できる?

Alexandra Giese/ShutterstockAlexandra Giese/Shutterstock
 

旬なニュースを題材に、英語のリスニングと読解力を鍛える人気の無料メルマガ『日刊2分で読めるやさしい英語ニュース』。今回は、あわや国際問題にも発展しかけた「赤ちゃんザル命名騒動」がテーマ!

Monkey Charlotte retains her name

こんにちは! やさしい英語ニュースのAkiです。連休をいかがお過ごしでしたか。

では、さっそく本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

Step1 英語ニュース全体をリーディング

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

Monkey Charlotte retains her name

A zoo in southwestern Japan decided not to change the name of a monkey on Friday despite being flooded with complaints from the public over naming her Charlotte after Britain’s newborn princess.

Step2 重要単語と語句

retain(動詞):保持する

flood(動詞):氾濫させる

complaint(名詞):苦情、不満

Step3 頻出表現と文法のミニ解説

・despite being flooded with complaints from the public
=国民から苦情が殺到したにもかかわらず

前置詞「despite」の後には名詞が来るため、過去分詞「flooded」の前に動名詞「being」を補っています。

英語では「苦情、文句」という意味で「complaint」を使います。日本語の「クレーム」とは異なり、英語の「claim」は「主張・申し立て」という意味になるので注意しましょう。

「the public(国民)」は「the + 形容詞」で名詞の複数形になる用法です。

・over naming her Charlotte after Britain’s newborn princess.
=英国で誕生した王女にちなんで彼女をシャーロットと名づけたことをめぐって

「name A B」で「AをBと名付ける」を表し、ここでは「A=her(赤ちゃんザル)」「B=Charlotte」となります。

また、「name A after B」で「BにちなんでAを名付ける」を表し、ここでは「A=her(赤ちゃんザル)」「B=Britain’s newborn princess(英国で誕生した王女)」となります。

本文では上の両方が組み合わさった形ですね。

>>次ページ 「区切り読み」をしてみよう!

print
いま読まれてます

  • 赤ちゃんザル「シャーロット」命名騒動…このニュースを英語で説明できる?
    この記事が気に入ったら
    いいね!しよう
    MAG2 NEWSの最新情報をお届け