解説
この記事の示唆するところは大きいと考えます。英語で授業を学ぶと、長期的には英語の実力もつかない、というのです。
確かに海外の人は英語を気軽にしゃべっているように見えますが、複雑な英語は読めないことがほとんどです。その意味で日本の文法重視の英語教育にもメリットもあるのです。
しかし今まで通りの英語の勉強の仕方をしていれば、日本人の今の状況は変わりません。英語はしゃべれないでしょう。一体どうすればよいのだ?と言いたくなりますね。本当に英語の取得は難しいのです。
実際、バイリンガルとして育つのは非常にまれな事です。20歳までに現地の学校で非常にうまく環境にハマって、しかも家庭では厳格に日本語をしゃべって初めてなりえるものです。そういった人は非常に少ないです。
バイリンガルに見える人でも日本語と英語のどちらも仕事レベルで使いこなせる人はほとんどいないと断言してもよいです。
このメルマガを読んでいる人のほとんどは20歳以上でしょうから、英語をマスターするにはコツコツ勉強するしかないと覚悟した方がよいです。
蛇足ですが、英語の勉強に小説はお勧めしません。表現や単語が難しいからです。どこから読んでもよい評論や自己啓発書は読みやすいです。
そしてある程度、英語ができる人は学生時代に勉強した分厚い文法書を再読する事をおすすめします。頭が整理されます。
この記事の著者・大澤裕さんのメルマガ
image by: Shutterstock.com
ページ: 1 2