海外のCMには独特な表現やセリフが多く、英語の勉強にもなります。そんな海外のCMの中で、ウィットに富んだ人気のものをご紹介いたします。
顧客を待たせろ
衛星放送の顧客サービスは、宇宙空間からやっているらしい…
Woman: I’ve been a customer for a year, and it seems my bill has…doubled.Man 1: Yeah, you signed a two-year contract. That first year was just a promotional price.Man 2: Who’s on the line?Man 1: Call about a bill. She’s not happy with our price increase. Oh, please hold!Woman: Hello? Hello, I can’t hear you.Man 2: The call’s being monitored for quality assurance.Narration: It’s time to move on from satellite. No contracts with built-in price increases. Just reliable TV. Get Spectrum.
女性: お宅を使うようになって1年になるんだけど、なんか請求額が…倍になったみたい。男性1:ええ、2年契約に加入されたじゃないですか。その一年目のやつはプロモーション価格だったんですよ。男性2:誰と話してる?男性1:またまた請求書に関する電話です。値段が上がったから不満みたいで。おっと、切らずにお待ちください。女性:もしもし?もしもし、聴こえないんだけど。男性2:この通話は品質保証のためにモニターされています。ナレーション:衛星テレビはもうやめて次に進む潮時です。値上げが組み込まれた契約はありません。頼りになるテレビだけ。スペクトラムサービスをゲットしてください。