今年も流行語大賞が大々的に発表されました。でも海外の流行語大賞は、もっと地味なんだそうです。その理由はいったい何なのでしょうか? メルマガ「ニューヨークの遊び方」の著者・りばてぃさんが、海外在住の視点からこの秘密を、そしてその話題を「なぜ日本人は英語が苦手なのか」というところまで広げて面白く紹介してくれています。
日本語と英語の根本的な違いを考える良い機会
「流行語大賞」の結果は、まぁ、どうでもいい。
そんなことより、ここで皆さんに考えて頂きたい重要なことは、日本語には、毎年こんなにも多様な新語や流行語が登場し、様々なタイプの「流行語大賞」的なイベントや、ランキングが登場して、多くの方々の間で少なからず話題になっているということだ。
これは重要な現象だと思う。
以前も、確かこのメルマガで詳しく取り上げたが、欧米にもウェブスター(Merriam-Webster)やオックスフォード(Oxford)など、主に辞書の出版社が行っている「ワード・オブ・ザ・イヤー」(Word of the year、略してWOY)つまり、その1年を象徴する言葉を選ぶイベントはあるにはあるが、日本の「流行語大賞」ほど大きな話題にならないし、世間の注目を集めない。
ちなみに、ウェブスターとオックスフォードが選んだ過去5年分のワード・オブ・ザ・イヤーは、以下の通り。
◆ウェブスター(2015年は未発表)
2014: culture(文化)
2013: science(科学)
2012: socialism and capitalism(社会主義と資本主義)
2011: pragmatic(現実的)
2010: austerity(緊縮財政)
◆オックスフォード
2015: Face With Tears of Joy, part of emoji(絵文字)
2014: Vape(電子タバコ等を吸う)
2013: selfie(自画撮り)
2012: omnishambles(混乱)・GIF (GIF動画を作ること)
2011: squeezed middle(インフレに賃上げが追いついていない中間層)
〔ご参考〕
●Oxford Dictionaries Word of the Year 2015 is…
ご覧のとおり、英語のWOYは、言葉や表現のバラエティの豊富さ、ユニークさ、インパクトなど、日本の「流行語大賞」には、到底、まったく及ばない。
一言でいうと、しょぼい。
日本語の流行語と比べると、格段につまらないのだ。
これは、どういうことを意味するのか?
そう、要するに日本語の方が、もともと日常的に使っている言葉の数やバリエーションが、英語よりも圧倒的に多く、必然的に、新語や流行語の類も、日本語の方が桁違いに多くなる、ということが言えるだろう。
では、なぜそうなるのか?