【英語ジョーク】見知らぬ老婦人に「お母さん」と呼んでと言われたが…

20170913_oldlady
 

毎週英語ジョークを紹介している爆笑メルマガ『笑える英語 無料版』。今回もクスッと笑ってしまう、ジョークをお楽しみください!

 

今週のジョーク「おかあさーん!」(Goodbye, mother)

I was walking through the supermarket to pick up a few things when I noticed an old lady following me around.

買い物のためいつものスーパーマーケットを歩いていると、老婦人が私のあとをつけていることに気づきました。

Thinking nothing of it, I ignored her and continued on. Finally I went to the checkout line, but she got in front of me.

なんでもないことだと思い、彼女を無視し、買い物を続けました。そして、会計の列に並んびましたのですが、その婦人が私の前にやってきました。

“Pardon me,” she said, “I’m sorry if my staring at you has made you feel uncomfortable. It’s just that you look just like my son, who just died recently.”

「すみません」と彼女は言いました。「あなたをじっと見ていたので、もし気分を害したならごめんなさい。あまりにも最近亡くなった息子に似ていたもので」

“I’m very sorry,” I said to her, “Is there anything I can do for you?”

「お気の毒に」と私は彼女に言いました。「何か私にできることはありますか?』

“Yes,” she said, “As I’m leaving, can you say ‘Good bye, Mother’? It would make me feel so much better.”

「はい」と彼女。「私が立ち去るとき、『じゃあね、お母さん』と言ってくれませんか? とても気分がよくなるので」

“Sure,” I said. An odd request, but no harm would come of it. As the old woman was leaving, I called out, “Goodbye, Mother!”

「もちろん」と私。変な頼みごとですが、何の害もないでしょう。その老婦人が立ち去るとき、私は言いました。

「じゃあね、お母さん!」

As I stepped up to the checkout counter, I saw that my total was $127.50.

そして、レジへ進み会計をしようとしたところ、合計金額が$127.50になっていました。

“How can that be?” I asked, “I only purchased a few things!”

「なぜ?」と私が尋ねました。「だって、少ししか買っていないのに」

“Your mother said that you would pay for her,” said the clerk.

「あなたのお母さんがあなたが払ってくれると言ってましたので」と店員は言いました。

                 (サイト『The-Jokes.com』より出典)

年取った人に幼児語で話しかける人っていますけど、あれは何のつもりで しょうね。 物事が出来なくなってきて、一見すると子供に還っているようですが、 彼らは経験値たっぷりのベテランです。

敬意(と警戒心)を持って、接するべきでしょう。

 

image by: Shutterstock

笑える英語(無料版)この著者の記事一覧

続かない方に–殿堂入り定番メルマガで英語脳作り!スタンダードジョークで笑って英語嫌いを治しましょう。TOEIC・英検対策、日常英会話・英単語力向上もまずはここから。

無料メルマガ好評配信中

この記事が気に入ったら登録!しよう 『 笑える英語(無料版) 』

【著者】 笑える英語(無料版) 【発行周期】 ほぼ週刊

print
いま読まれてます

  • 【英語ジョーク】見知らぬ老婦人に「お母さん」と呼んでと言われたが…
    この記事が気に入ったら
    いいね!しよう
    MAG2 NEWSの最新情報をお届け