毎週英語ジョークを紹介している爆笑メルマガ『笑える英語 無料版』から、「咳止め薬」というジョークをご紹介します。このジョークの意味、あなたにはわかりますか?
今週のジョーク「咳止め薬」
(原題:How to cure a cough)
John was a clerk in a small drugstore, but he was not much of a salesman. He could never find the item the customer wanted.
ジョンは小さなドラッグストアの店員。しかしあまりセールスが得意ではない。ジョンはお客の欲しがるものをうまく見つけることができないのだ。
The drugstore owner had had about enough and warned John that the next sale he missed would be his last.
ドラッグストアの店主はそんな彼にうんざりしていた。次にジョンがミスしたら最後だぞ、と警告した。
Just then a man came in coughing and asked John for their best cough syrup. Try as he might, John could not find the cough syrup.
ちょうどその時、一人の男性が入ってきて、咳をしながらジョンにいい咳止めシロップはないか聞いた。ジョンはどんなに探しても、咳止めシロップを見つけることができないでいた。
Remembering the owner’s warning, John sold the man a box of Ex-Lax and instructed him to take the entire box all at once.
店主の警告を覚えていたので、ジョンは男性に下剤の箱を売りつけ、一箱全部服薬するよう勧めた。
The customer immediately consumed the entire box in the store and then walked outside and leaned against a lamppost.
その客は店にあった箱ごと買うと、外に歩いて行き、一本の街灯に寄りかかった。
The drugstore owner had seen the whole thing and came over to ask John what had transpired.
全部を見ていたドラッグストアの店主がやってきて、ジョンに何が起こったのかを聞いた。
“He wanted something for his cough but I couldn’t find the cough syrup. I substituted Ex-Lax and told him to take it all at once.”
「彼は何か咳に聞くものを欲しがっていましたが、咳止めシロップが見つけられませんでした。代わりに、下剤をいっぺんに全部服薬するよういいました」
“Ex- Lax won’t cure a cough!” the owner shouted angrily.
「下剤じゃ咳は治らないだろう!」店主は怒って叫びました。
“Sure it will,” John said, pointing at the man leaning on the lamppost. “Look at him. He’s afraid to cough.”
「いいえ、効きますとも」ジョンは街灯に寄りかかっている男性を指差しながら言いました。「彼を見てください。怖くて咳なんてできないんです」
(サイト『The-Jokes.com』より出典、メルマガ著者訳)
どうやら咳は止まったようですね。これぞ究極の「対症療法」です。足をくねくねして悶絶していれば、咳一つ出せるはずもありませんから。
ぜひ毎週届く英語ジョークで、楽しく笑いながら英語力を磨いてください。
image by: Nestor Rizhniak, shutterstockより