「くさい」「におい」の書き分け
くさいにおい
これを漢字で書くと
臭い臭い
と書くことができ、これだと「くさいくさい」とも読めてしまいます。新聞の統一表記では、実際に不快なにおいがする場合は「臭い」と漢字で表記し、疑わしいとか、怪しい様子を比喩的に表現する場合は「くさい」と平仮名表記にして区別しています。
例)
- 「臭い」:汗臭い、酒臭い、臭い物にふた
- 「くさい」:うさんくさい、素人くさい、面倒くさい
「におい」の漢字表記には上記の「臭い」のほかに「匂い」もあります。どのように使い分けるのでしょう。
新聞の統一表記では、鼻で感じる刺激のうち心地よいにおいを「匂い」と表記し、不快なにおいを「臭い」と表記して区別しています。
例)
- 「匂い」:バラの匂い、匂い袋
- 「臭い」:嫌な臭い、生ごみが臭う
しかし、冒頭に挙げた「臭い臭い」のようにどちらも同じ漢字表記になる場合は紛らわしいので、「臭いにおい」と「臭い」は漢字表記で、「におい」は平仮名表記とします。もっとも「くさい臭い」の代わりに「悪臭がする」と書けば、区別はできるのですが……。
においは感覚的なものなので柔軟剤や香水のにおいも心地よいと感じる人もいれば、不快と感じる人もいます。このように良い香りか不快な臭いか判別できない場合も「臭い」ではなく平仮名の「におい」を用います。
image by: Shutterstock.com
ページ: 1 2